1
00:00:08,451 --> 00:00:10,452
Musejí být v pohybu.

2
00:00:13,490 --> 00:00:16,525
Migrovat
a rozmnožovat se.

3
00:00:18,028 --> 00:00:21,330
Ovládá je mocný
instinkt zachování rodu.

4
00:00:22,599 --> 00:00:25,801
Vydávají se
na bitevní pole Afriky...

5
00:00:27,037 --> 00:00:29,838
... a do rvaček
na pobřeží jižního Atlantiku.

6
00:00:31,875 --> 00:00:35,044
Pro dobro svých
potomků zatemní oblohu...

7
00:00:37,047 --> 00:00:39,748
... a budou terorizovat
deštný les.

8
00:00:41,985 --> 00:00:46,388
Právě ted' jsou v pohybu
rodiče na celém světě.

9
00:00:47,524 --> 00:00:48,891
At' už letí...

10
00:00:51,728 --> 00:00:52,995
... nebo běží.

11
00:00:54,064 --> 00:00:56,698
Budeme vyprávět o tom,
jak se obětují...

12
00:00:58,001 --> 00:01:01,370
... v nejúchvatnějším divadle
na planetě Zemi...

13
00:01:01,971 --> 00:01:05,374
... v příběhu
velkých migrací.

14
00:01:20,290 --> 00:01:25,294


VELKÉ MIGRACE

15
00:01:30,300 --> 00:01:34,036


VOLÁNÍ PO ZACHOVÁNÍ RODU

16
00:01:34,104 --> 00:01:36,705
Zima v jižním Atlantiku.

17
00:01:38,541 --> 00:01:41,910
Jedno z nejtvrdších
míst na světě.

18
00:01:45,782 --> 00:01:48,550


Čimangovi se tady ale daří.

19
00:01:50,286 --> 00:01:53,856


Život na tomto
jinak pustém souostroví

20
00:01:55,058 --> 00:01:57,993
poblíž Jižní Ameriky
není lehký.
........