2
00:00:11,721 --> 00:00:15,221
<font color="#00FF00"> The Simpsons 23x16 </font>
<font color="#00FFFF">How I Wet Your Mother</font>
Original Air Date on March 11, 2012
3
00:00:15,246 --> 00:00:18,746
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
preklad: <font color="#00ff00">ivca993</font> ==
www.titulky.com
4
00:00:37,695 --> 00:00:39,596
Položka na zadováženie:
5
00:00:39,664 --> 00:00:42,099
jedna kancelárska sponka štandarnej veľkosti.
7
00:00:48,756 --> 00:00:50,741
Videli ste ten
hlúpy faul
8
00:00:50,825 --> 00:00:52,409
v hre minulú noc?
9
00:00:52,494 --> 00:00:56,096
Videli? Sledovali sme rozhodcu domov
a vybili sme z neho tie sračky.
10
00:00:56,164 --> 00:00:58,749
Ano, stále si myslím, že by to
mohlo byť dieťa pracujúce v Foot Locker.
11
00:00:58,833 --> 00:01:00,100
Hey, sklad je otvorený.
12
00:01:00,168 --> 00:01:01,134
Radšej ho zavriem.
13
00:01:04,205 --> 00:01:08,025
Nestrážené veci...!
14
00:01:10,261 --> 00:01:12,596
Prosím o pozornosť, milovníci
kancelárskych vecí zadarmo!
15
00:01:12,664 --> 00:01:16,149
Poďte a ukradnite si veci,
ktoré si môžete ľahko dopriať!
18
00:01:39,057 --> 00:01:40,413
Môže mi niekto otvoriť
túto flašku
19
00:01:40,438 --> 00:01:41,638
placenty zo vlčej matky?
20
00:01:42,327 --> 00:01:44,728
Pán Burns!
21
00:01:44,796 --> 00:01:46,413
Zachráň ma, panika!
24
00:01:52,136 --> 00:01:53,987
Moje pogumované bandáže!
25
00:01:54,055 --> 00:01:55,389
Moje štipce na viazanie!
26
00:01:55,456 --> 00:01:57,658
Moje, podľa ktorých píšem adresy!
27
00:02:01,396 --> 00:02:04,264
Oh, Lenny, prečo si mi
ukradol môjho medveďa?
28
00:02:04,332 --> 00:02:06,233
Chcel som len niečo, k čomu
by som sa mohol pritúliť v noci.
........