1
00:00:00,761 --> 00:00:02,790
V minulých dílech jste viděli...
2
00:00:02,790 --> 00:00:05,650
Máme tady tři chlápky, co se vydávají
za poldy a obírají drogové dealery.
3
00:00:05,650 --> 00:00:06,650
Slečno St. Jamesová?
4
00:00:06,620 --> 00:00:09,305
Policejní důstojníci musí zvládnout
tzv. vyšší standard.
5
00:00:09,305 --> 00:00:11,306
Ne, pokud se to použije k tomu,
aby se s nimi vydupalo.
6
00:00:11,306 --> 00:00:14,933
Navrhuju, aby se na oddělení Bridge
udělala jednodenní stávka.
7
00:00:15,399 --> 00:00:19,500
- Vy jste ho ztrapnil.
- Ztrapnil jsem ho? A tohle všechno je jen kvůli tomu?
8
00:00:19,600 --> 00:00:23,657
Jste jen neukázněná osina v zadku,
které se podařilo, mě zlomit.
9
00:00:23,657 --> 00:00:26,100
A teď to mám u vás.
10
00:00:30,015 --> 00:00:32,000
Vím, že váš parťák příjde o nohu.
11
00:00:32,700 --> 00:00:34,900
Nechci být ten, kdo nebude moct
krýt svému parťákovi záda.
12
00:00:34,900 --> 00:00:40,302
Představuju vám našeho nového
prezidenta policejních odborů... Franka Lea.
13
00:00:42,897 --> 00:00:45,467
Už nikdy nebude žádný další důstojník
v tomhle městě
14
00:00:45,467 --> 00:00:50,638
obětován na oltář osobního,
nebo politického jednání.
15
00:00:52,270 --> 00:00:54,200
Bude na to tlačit,
jak jen to půjde.
16
00:00:54,200 --> 00:00:55,925
Víte o tom, že pracujete
pro špatnou stranu?
17
00:00:57,067 --> 00:00:58,408
Dej mi pět dolarů.
18
00:01:02,309 --> 00:01:04,848
- Za co to bylo?
- Právě sis mě najal.
19
00:01:09,451 --> 00:01:10,690
Co potřebujete, aby to skončilo, Franku?
20
00:01:10,690 --> 00:01:14,175
Vyčistím ta oddělení od sklepa
až po půdu, vážně.
21
00:01:15,011 --> 00:01:21,600
Takže otázkou je, jestli mi s tím pomůžete,
nebo vás mám vymést s ostatními odpadky.
22
........