1
00:01:05,797 --> 00:01:10,997
<i>United States of Tara
1x03 - Práce (Work)</i>

2
00:01:22,065 --> 00:01:25,565
<i>Titulky byly vytvořeny pro www.serialzone.cz</i>

3
00:01:48,278 --> 00:01:53,278
<i>Pro aktuální informace o seriálu a práci na překladu
navštivte jeho diskuzní klub na www.lapiduch.cz</i>

4
00:01:54,351 --> 00:01:58,551
<i>Překlad:
BugHer0 a Pizzaguy</i>

5
00:02:02,496 --> 00:02:04,605
Dobré ránko, můj princi.

6
00:02:07,239 --> 00:02:08,493
Co to děláš, Alice?

7
00:02:08,618 --> 00:02:11,515
Četla jsem si vkusného průvodce
francouzskými způsoby.

8
00:02:11,640 --> 00:02:14,672
V páté kapitole stojí:
"Probuďte ho svými ústy."

9
00:02:15,103 --> 00:02:16,117
Francouzskými způsoby?

10
00:02:16,294 --> 00:02:18,694
Tipy a triky pro manželské lože.

11
00:02:20,888 --> 00:02:21,888
Nestydo.

12
00:02:22,896 --> 00:02:25,699
Jedné věci jsem se za ta léta
od tvých dětí přiučila.

13
00:02:25,824 --> 00:02:29,061
Šlehačka činí méně chutné věci
daleko chutnějšími.

14
00:02:29,186 --> 00:02:30,858
Přestaň s tím, Alice.

15
00:02:30,983 --> 00:02:32,983
Žádný sex nebude, ani orál.

16
00:02:34,472 --> 00:02:35,611
No,

17
00:02:35,736 --> 00:02:37,986
odpusť mi, že se chovám
jako hlupáček.

18
00:02:38,144 --> 00:02:40,641
Ale cítím se teď velice nedůstojně.

19
00:02:42,823 --> 00:02:44,213
Ale no tak, Alice.

20
00:03:01,694 --> 00:03:03,215
Propáníčka, co to je?

21
00:03:36,740 --> 00:03:39,390
Proč jíme cereálie, když je tu Alice?

22
00:03:40,243 --> 00:03:42,272
Chtěla udělat lívance
ve tvaru Mickey Mouse.

23
00:03:42,397 --> 00:03:44,940
Jak to, že tu není
........