1
00:00:03,100 --> 00:00:30,200
Titulky přeložil z angličtiny: Marťas
- a že jich bylo :-) - Enjoy it

2
00:01:25,669 --> 00:01:28,836
(Muž v rádiu, nezřetelně)

3
00:01:38,390 --> 00:01:41,474
(Muž)
#Teď, poslouchej,Julie baby#

4
00:01:41,602 --> 00:01:44,887
#To u tebe není normální
plakat uprostřed noci#

5
00:01:45,939 --> 00:01:47,848
(Sirény kvílí)

6
00:01:49,860 --> 00:01:52,612
#To pro tebe není normální
plakat#

7
00:01:54,531 --> 00:01:57,449
# Cestou zkrz uprostřed noci#

8
00:01:59,620 --> 00:02:03,285
# až do brzkého rána#

9
00:02:03,415 --> 00:02:06,866
#Dlouho před příchodem
svítání#

10
00:02:07,002 --> 00:02:08,911
# Oh, Bože#

11
00:02:12,216 --> 00:02:16,083
- #Mm-hmm#
- (Sirény)

12
00:02:20,432 --> 00:02:22,674
(Muž vypraví)
Noc začala peckou.

13
00:02:22,809 --> 00:02:26,475
Výstřelem do hrudníku
drogového dealera s kterým to bylo špatný.

14
00:02:26,605 --> 00:02:29,725
Všechny věci byly mimo
po celý dlouhý víkend--

15
00:02:29,858 --> 00:02:32,859
horko, vlhkost, měsíc.

16
00:02:32,986 --> 00:02:34,896
Byl jsem ve své práci dobrý.

17
00:02:35,030 --> 00:02:39,359
Byly období kdy se mé ruce pohybovaly
s rychlostí mimo moje možnosti.

18
00:02:39,493 --> 00:02:42,494
Ale poslední rok,
jsem začal ztrácet cit.

19
00:02:42,621 --> 00:02:44,946
Věci se začaly srát.

20
00:02:45,082 --> 00:02:47,620
Nepodařilo se mi už mesíce nikoho zachránit.

21
00:02:47,751 --> 00:02:51,500
Potřeboval jsem jen pár klidnějších nocí,
následovaných pár dny volna.

22
00:02:51,630 --> 00:02:53,587
- (Muž)Vůz čtyři.
- Jsme tu.
........