1
00:00:01,001 --> 00:00:06,006
Translated by S.C.U.D - Subtitle Creators UniteD
by Blacklanner & Cheppard - corrected by Bahamut
2
00:00:56,306 --> 00:01:05,315
SKYCAPTAIN A SVĚT ZÍTŘKA
3
00:02:07,002 --> 00:02:11,298
Prosím, připravte se na přistání.
4
00:02:13,342 --> 00:02:16,386
Vše připraveno.
5
00:02:53,298 --> 00:02:56,093
Mladíku?
6
00:02:56,927 --> 00:03:01,223
Ujistěte se prosím, že tento balíček bude doručen.
7
00:03:01,390 --> 00:03:02,516
Ano, doktore Vargasi.
8
00:03:02,683 --> 00:03:04,518
Doktoru Walterovi Jenningsovi.
9
00:03:04,685 --> 00:03:05,978
Provedu doktore.
10
00:03:06,144 --> 00:03:08,272
Udělám to hned.
11
00:03:17,406 --> 00:03:24,538
Doktore Jenningsi, jsem sledován.
Musíte je ochránit. Sbohem, příteli - Vargas.
12
00:03:50,898 --> 00:03:53,567
HINDENBURG III se vznáší nad NY.
Kotví na Empire (State building).
13
00:03:53,734 --> 00:03:57,946
První let vzducholodi
14
00:03:59,072 --> 00:04:03,160
POLICIE HLEDÁ ZTRACENÉHO VĚDCE
15
00:04:15,422 --> 00:04:17,966
VĚDEC
16
00:04:20,969 --> 00:04:23,597
SE POHŘEŠUJE
17
00:04:27,100 --> 00:04:31,188
Je tu pro vás balíček, slečno Perkinsová.
18
00:04:33,941 --> 00:04:35,192
Nepředstavili se,
19
00:04:35,359 --> 00:04:36,401
ale je to prý vážné.
20
00:04:36,485 --> 00:04:39,071
Děkuji.
21
00:04:42,407 --> 00:04:45,494
Principy matematiky.
22
00:04:45,869 --> 00:04:51,959
Vím, kdo bude další,
setkáme se večer v 18:00. Přijďte sama!
23
00:04:57,965 --> 00:05:01,260
RADIO CITY MUSIC HALL
24
00:05:14,690 --> 00:05:16,775
Nelíbí se mi, do čeho se ženeš.
........