1
00:00:01,001 --> 00:00:06,006
Translated by S.C.U.D - Subtitle Creators UniteD
by Blacklanner & Cheppard - corrected by Bahamut

2
00:00:56,306 --> 00:01:05,315
SKYCAPTAIN A SVĚT ZÍTŘKA

3
00:02:07,002 --> 00:02:11,298
Prosím, připravte se na přistání.

4
00:02:13,342 --> 00:02:16,386
Vše připraveno.

5
00:02:53,298 --> 00:02:56,093
Mladíku?

6
00:02:56,927 --> 00:03:01,223
Ujistěte se prosím, že tento balíček bude doručen.

7
00:03:01,390 --> 00:03:02,516
Ano, doktore Vargasi.

8
00:03:02,683 --> 00:03:04,518
Doktoru Walterovi Jenningsovi.

9
00:03:04,685 --> 00:03:05,978
Provedu doktore.

10
00:03:06,144 --> 00:03:08,272
Udělám to hned.

11
00:03:17,406 --> 00:03:24,538
Doktore Jenningsi, jsem sledován.
Musíte je ochránit. Sbohem, příteli - Vargas.

12
00:03:50,898 --> 00:03:53,567
HINDENBURG III se vznáší nad NY.
Kotví na Empire (State building).

13
00:03:53,734 --> 00:03:57,946
První let vzducholodi

14
00:03:59,072 --> 00:04:03,160
POLICIE HLEDÁ ZTRACENÉHO VĚDCE

15
00:04:15,422 --> 00:04:17,966
VĚDEC

16
00:04:20,969 --> 00:04:23,597
SE POHŘEŠUJE

17
00:04:27,100 --> 00:04:31,188
Je tu pro vás balíček, slečno Perkinsová.

18
00:04:33,941 --> 00:04:35,192
Nepředstavili se,

19
00:04:35,359 --> 00:04:36,401
ale je to prý vážné.

20
00:04:36,485 --> 00:04:39,071
Děkuji.

21
00:04:42,407 --> 00:04:45,494
Principy matematiky.

22
00:04:45,869 --> 00:04:51,959
Vím, kdo bude další,
setkáme se večer v 18:00. Přijďte sama!

23
00:04:57,965 --> 00:05:01,260
RADIO CITY MUSIC HALL

24
00:05:14,690 --> 00:05:16,775
Nelíbí se mi, do čeho se ženeš.

........