1
00:00:41,450 --> 00:00:45,950
MILUJ MĚ! PROSÍM ...
2
00:00:46,551 --> 00:00:53,551
Z angliny přeložil a titulky upravil
Pina | pina2@email.cz | ICQ: 92506638 | 12/2004
3
00:00:53,752 --> 00:00:59,752
Omlouvám se všem příznivcům Shakespeara, ale některé pasáže v divadle
jsem musel přeložit (i podle originálu) trochu volněji.
4
00:00:59,853 --> 00:01:03,853
Snad to ale přežijete :-) Pěkné kino.
5
00:01:35,950 --> 00:01:37,850
Nejsou překrásné ?
6
00:01:37,950 --> 00:01:40,950
Slzy boha.
7
00:01:41,950 --> 00:01:44,850
Jsou.
8
00:01:44,950 --> 00:01:45,850
Nádherné.
9
00:01:45,950 --> 00:01:48,950
A stejně jako ty ostatní ...
10
00:01:49,950 --> 00:01:51,850
... zkrátka se musím ...
11
00:01:51,950 --> 00:01:53,850
... správně rozhodnout.
12
00:01:53,950 --> 00:01:56,950
Nakonec to není Vaše oko, které to musí rozhodnout.
13
00:01:58,950 --> 00:02:01,950
Jo.
14
00:02:10,950 --> 00:02:11,850
Volala Rebecca ?
15
00:02:11,950 --> 00:02:14,850
Ano, bude čekat za hodinu v restauraci a pak Vás hodí na letiště.
16
00:02:14,950 --> 00:02:18,650
Do diplomatky jsem Vám už dala lístky, pas, novej mobil ...
17
00:02:18,950 --> 00:02:20,850
... a pan Hong tam bude do deseti minut.
18
00:02:20,950 --> 00:02:22,850
Díky. Uvidíme se za čtyři dny.
19
00:02:22,950 --> 00:02:25,250
Jakmile přistaneš, tak ti chlápci do Tebe začnou bušit ...
20
00:02:25,350 --> 00:02:26,850
... a budou chtít zjistit, co seš zač.
21
00:02:26,950 --> 00:02:28,850
Walteře, fakt si myslíš, že na tohle jsem já ten pravý ?
22
00:02:28,950 --> 00:02:30,850
Nejsem vůbec dobrej v obchodních jednáních ...
23
00:02:30,950 --> 00:02:32,850
... nenávidím lítání
24
00:02:32,950 --> 00:02:35,850
- Nebyl by na to lepší Bob ?
-Bob ? No tak !
25
........