1
00:00:02,042 --> 00:00:05,122
The.Man.2005.(paylasirim.com)
www.titulky.com
2
00:00:06,162 --> 00:00:10,283
Překlad : Rijka
3
00:00:10,284 --> 00:00:12,284
Časovanie upravil: Bj
4
00:00:20,202 --> 00:00:21,803
Zdravím Detroit.
5
00:00:22,683 --> 00:00:24,923
Je mi ctí, že zde mohu být.
6
00:00:33,964 --> 00:00:38,843
Dámy a pánové, sešli jsme se
na tomto
7
00:00:38,924 --> 00:00:41,084
dentistickém sjezdu proto,
8
00:00:41,404 --> 00:00:45,564
abychom nabídli ta nejdokonalejší
zařízení profesionálům,
9
00:00:46,044 --> 00:00:48,364
kteří chtějí tu nejvyšší kvalitu.
10
00:00:49,044 --> 00:00:50,364
Děkuji.
11
00:00:52,805 --> 00:00:55,444
Velice vám děkuji.
Nevstávejte prosím.
12
00:01:00,086 --> 00:01:01,726
Nacvičoval jsem si proslov.
13
00:01:02,006 --> 00:01:04,446
Nacvičuješ si ho už dva týdny.
14
00:01:04,525 --> 00:01:07,846
Umíš ho. Já ho umím.
Dokonce už i naše děti ho umí.
15
00:01:07,886 --> 00:01:10,606
- Je to moc důležité Suzan.
- Pro každého prodejce
16
00:01:10,685 --> 00:01:13,886
V USA je moc důležité, jak se bude prezentovat.
17
00:01:14,526 --> 00:01:17,486
A ty jsi perfektní Andy Fiddlere.
18
00:01:19,126 --> 00:01:22,007
Teď se obleč. Letadlo ti letí v sedm.
19
00:01:23,846 --> 00:01:25,926
Víš,Detroit je velkoměsto.
20
00:01:26,007 --> 00:01:27,966
Třeba ti přivezu něco hezkého.
21
00:01:28,727 --> 00:01:30,167
Udělej pro mě něco.
22
00:01:30,286 --> 00:01:32,727
Prostě se v pořádku vrať domů.
23
00:01:33,087 --> 00:01:35,208
Detroit není Wisconsin.
24
00:03:17,493 --> 00:03:21,774
........