1
00:00:42,526 --> 00:00:45,346
V tomto dojo neexistuje strach, nebo ano?
2
00:00:45,471 --> 00:00:46,806
Ne, sensei!
3
00:00:46,889 --> 00:00:49,809
{\an8}V tomto dojo neexistuje bolest, nebo ano?
4
00:00:49,892 --> 00:00:51,102
{\an8}Ne, sensei!
5
00:00:51,269 --> 00:00:54,313
{\an8}V tomto dojo neexistuje porážka, nebo ano?
6
00:00:54,438 --> 00:00:55,815
Ne, Sensei!
7
00:00:55,940 --> 00:00:59,026
{\an8}V tomto dojo neexistuje strach, nebo ano?
8
00:00:59,151 --> 00:01:00,319
{\an8}Ne, sensei!
9
00:01:00,486 --> 00:01:03,781
{\an8}V tomto dojo neexistuje bolest, nebo ano?
10
00:01:03,865 --> 00:01:04,991
{\an8}Ne, sensei!
11
00:01:05,116 --> 00:01:08,786
{\an8}V tomto dojo neexistuje porážka, nebo ano?
12
00:01:08,870 --> 00:01:10,454
Ne, sensei!
13
00:01:10,621 --> 00:01:12,790
Připravte se!
14
00:01:15,084 --> 00:01:17,879
{\an8}Netrénujeme, abychom byli milostiví.
Milost je pro slabochy.
15
00:01:19,046 --> 00:01:21,883
{\an8}Tady, na ulici, v soutěži
16
00:01:22,008 --> 00:01:23,926
{\an8}stojí muž proti muži, jako nepřátelé.
17
00:01:24,051 --> 00:01:25,720
{\an8}A nepřítel si nezaslouží žádnou milost.
18
00:01:25,886 --> 00:01:27,680
{\an8}Děje se něco, pane Lawrenci?
19
00:01:30,933 --> 00:01:32,893
{\an8}Třído, máme návštěvu.
20
00:01:40,026 --> 00:01:42,695
{\an8}Slyšel jsem, že jste minulou noc
napadli několik mých studentů.
21
00:01:43,154 --> 00:01:45,573
{\an8}Obávám se, že to bylo naopak.
22
00:01:45,906 --> 00:01:49,076
{\an8}Pošli svýho kluka na žíněnku,
nebo to vyřešíme spolu.
23
00:01:49,201 --> 00:01:51,996
{\an8}Máš výhodu, je to tvoje dojo.
24
00:01:53,414 --> 00:01:54,665
{\an8}Řekni si místo.
25
........