1
00:01:27,087 --> 00:01:30,257
IMPÉRIUM
Mafie v Atlantic City
2
00:01:47,524 --> 00:01:52,029
Paní Grantová? Pan O'Banion
vám posílá blahopřání.
3
00:01:55,866 --> 00:02:00,412
Profesor Foley? Pan O'Banion
vám vyjadřuje soustrast.
4
00:02:03,081 --> 00:02:05,042
-Pan Hewlitt?
-Jo?
5
00:02:07,878 --> 00:02:13,258
-Pan O'Banion chce své peníze.
-Budu je mít zítra. Přísahám!
6
00:02:16,428 --> 00:02:19,389
Lépe neslibovat
než slíbit a nezaplatit.
7
00:02:23,727 --> 00:02:25,729
Sampson se zaběhl.
8
00:02:27,814 --> 00:02:30,567
-Kdy?
-Dnes ráno.
9
00:02:35,614 --> 00:02:40,035
-Vodu máš v konvici.
-Šel někam na lov.
10
00:02:40,118 --> 00:02:45,457
Na lov je už starý. Je skoro slepý
a ani nemá čich.
11
00:02:48,293 --> 00:02:50,963
Ta druhá. Přehodila jsem je.
12
00:02:55,300 --> 00:02:56,927
Nepoznal mě.
13
00:02:56,969 --> 00:03:02,432
Je senilní. Někdy na mě civí,
jako bych ho nevychovala od štěněte.
14
00:03:02,474 --> 00:03:07,437
-Vychoval jsem ho já.
-Ty sis s ním hrál. To není totéž.
15
00:03:08,522 --> 00:03:12,860
-Byls za otcem?
-"1869".
16
00:03:12,901 --> 00:03:17,781
-A co má být?
-Narodil se v roce 1862.
17
00:03:18,407 --> 00:03:21,368
-Nenarodil.
-Narodil.
18
00:03:21,410 --> 00:03:25,914
Ale nikdy nechtěl,
aby matka věděla, o kolik je starší.
19
00:03:25,956 --> 00:03:30,544
-A jak to víš ty?
-V den, kdy jsem odjel do Fort Riley.
20
00:03:31,712 --> 00:03:34,131
Vzal si mě stranou.
21
00:03:35,257 --> 00:03:40,179
Řekl, že bych neměl se založením
rodiny otálet tak dlouho jako on.
........