1
00:00:05,905 --> 00:00:10,702
přeložil VEGETOL
2
00:01:14,780 --> 00:01:17,500
B Í L Ý S L O N
3
00:02:58,780 --> 00:03:01,500
Všechno nejlepší, zlato.
4
00:03:19,644 --> 00:03:23,667
- Promiňte, mám zpoždění.
- Nevadí. Nebude to trvat dlouho.
5
00:03:23,841 --> 00:03:29,650
Musím připravit uložení peněz
a vím, že dnes má vaše žena narozeniny.
6
00:03:30,285 --> 00:03:35,825
- Přesně tak.
- Nerad vás ruším,
7
00:03:36,001 --> 00:03:41,382
ale jistě chápete, že některé
rozhovory je lepší vést osobně.
8
00:03:41,632 --> 00:03:47,595
- Určitě to váš partner zvládne?
- Ano.
9
00:03:47,987 --> 00:03:52,061
- Ten úkol musíte splnit.
- To zvládneme.
10
00:03:52,187 --> 00:03:57,708
- A pokud jde o Luise, vše jasné?
- Naprosto.
11
00:03:58,355 --> 00:04:03,568
Dohoda s Rusy je příliš důležitá,
než aby to Luis Velasquez pokazil.
12
00:04:03,694 --> 00:04:11,500
Arnold si musí pospíšit.
Chtějí zálohu do večera.
13
00:04:11,795 --> 00:04:13,045
Žádný problém.
14
00:04:13,687 --> 00:04:18,500
Skvělé.
Tak s chutí do práce.
15
00:04:19,304 --> 00:04:21,555
Hezký den.
16
00:04:35,140 --> 00:04:38,517
AŽ TO VYŘÍDÍŠ S VELASQUEZEM,
SEJDEME SE U ARNOLDA.
17
00:05:13,422 --> 00:05:16,150
Nazdar, Carlito.
18
00:05:16,722 --> 00:05:19,019
Omlouvám se za tu prohlídku.
Mám problémy s důvěrou.
19
00:05:19,201 --> 00:05:24,200
- Nevěřím ani sám sobě.
Určitě mi rozumíš. - Rozumím.
20
00:05:24,575 --> 00:05:26,868
Sedni si.
21
00:05:30,982 --> 00:05:37,112
- Přines mu trochu tequily. Jo?
- Ne.
22
00:05:38,448 --> 00:05:42,242
........