1
00:00:00,960 --> 00:00:07,940


2
00:00:11,610 --> 00:00:17,210
? <i>Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows</i> ?

3
00:00:17,210 --> 00:00:23,530
? <i>Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you</i> ?

4
00:00:23,530 --> 00:00:30,290
? <i>Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon,</i> ?

5
00:00:30,290 --> 00:00:36,270
? <i>and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world</i> ?

6
00:00:36,910 --> 00:00:42,410
? <i>Thank those words of goodbye for making you scared</i> ?

7
00:00:42,410 --> 00:00:48,730
? <i>Thank the narrow road for allowing reunions not cease </i> ?

8
00:00:48,730 --> 00:00:55,110
? <i>Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed</i> ?

9
00:00:55,110 --> 00:01:01,450
? <i>Thank the sandy wind for getting blown into time </i> ?

10
00:01:01,450 --> 00:01:08,180
? <i>If a regret is a regret, if a story is unfinished,</i> ?

11
00:01:08,180 --> 00:01:14,060
? <i>pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back</i> ?

12
00:01:14,060 --> 00:01:21,550
? <i>At least, I have heard the 'like' you said</i> ?

13
00:01:22,190 --> 00:01:32,500
? <i>Like trickles gently passing across hundred of streams</i> ?

14
00:01:37,420 --> 00:01:44,420
<i>[Flame's Daughter]</i>

15
00:01:44,420 --> 00:01:47,100
<i>[Episode 4]</i>

16
00:01:47,660 --> 00:01:52,480
Když mi nechceš říct pravdu,už tě nebudu nutit.

17
00:01:53,160 --> 00:01:58,500
Když jsi nešťastná,je lepší,abys ho nechtěla.

18
00:01:58,500 --> 00:02:00,740
Upřímně, i bez mé pomoci

19
00:02:00,740 --> 00:02:06,390
muž, jako Zhan Feng, jakmile se rozhodne,nikdo to nemůže změnit.

20
00:02:20,200 --> 00:02:22,820
Jednou jsme byli šťastní.

21
00:02:24,110 --> 00:02:29,190
Ty víš, že když ve svém srdci máš cit k tomu druhému,

22
00:02:29,950 --> 00:02:32,899
každý smích, každá zuřivost může

23
00:02:32,924 --> 00:02:35,734
u tebe vyvolat pocit hluboké úzkosti.

24
00:02:36,500 --> 00:02:39,960
<i>Copak nejsou mé city k tobě stejné ?</i>

25
00:02:41,150 --> 00:02:44,420
Ale on se najdenou změnil.

........