1
00:00:00,967 --> 00:00:02,525
Nie!

2
00:00:02,635 --> 00:00:05,968
Poručík, klamali ste Poirotovi!

3
00:00:06,072 --> 00:00:08,302
Tvrdili ste, že ste boli
o polnoci vo vojenskej ubytovni.

4
00:00:08,408 --> 00:00:10,774
Ale Poirot dokázal,
že je to lož!

5
00:00:10,877 --> 00:00:12,367
Ráno o štvrť na jednu...

6
00:00:12,479 --> 00:00:13,639
...vás videli dve
míle odtiaľ...

7
00:00:13,747 --> 00:00:15,772
...v spoločnosti ženy,
ktorá zomrela!

8
00:00:15,882 --> 00:00:17,406
Generál, toto nie je vražda...

9
00:00:17,517 --> 00:00:19,246
...ako tvrdí Palestínska polícia.

10
00:00:19,352 --> 00:00:21,115
Ale verím tomu, že poručík...

11
00:00:21,221 --> 00:00:24,486
...klamal.
Najskôr spanikáril.

12
00:00:24,591 --> 00:00:26,957
A potom túto lož rozširoval...

13
00:00:27,060 --> 00:00:30,120
...pridávaním ďalších
a ďalších lží...

14
00:00:30,230 --> 00:00:32,095
...skrz týždne a týždne
svojimi klamstvami...

15
00:00:32,198 --> 00:00:35,099
...spôsobil veľkú hanbu...

16
00:00:35,201 --> 00:00:39,103
...sebe, svojmu oddielu
a v neposlednom rade svojej žene.

17
00:00:39,973 --> 00:00:41,372
Generál, krk tejto ženy...

18
00:00:41,474 --> 00:00:44,910
...nezlomila ľudská ruka,
ale bol to následok pádu.

19
00:00:45,011 --> 00:00:48,478
Jej krk bol zlomený na dvoch
miestach, nie v jednej.

20
00:00:48,548 --> 00:00:49,572
Zlož to!

21
00:01:12,172 --> 00:01:15,335
Predtým, než sa s vami rozlúčim, pane...

22
00:01:17,110 --> 00:01:19,476
...môj veliaci dôstojník
ma požiadal,...

23
........