1
00:00:00,967 --> 00:00:02,525
Nie!
2
00:00:02,635 --> 00:00:05,968
Poručík, klamali ste Poirotovi!
3
00:00:06,072 --> 00:00:08,302
Tvrdili ste, že ste boli
o polnoci vo vojenskej ubytovni.
4
00:00:08,408 --> 00:00:10,774
Ale Poirot dokázal,
že je to lož!
5
00:00:10,877 --> 00:00:12,367
Ráno o štvrť na jednu...
6
00:00:12,479 --> 00:00:13,639
...vás videli dve
míle odtiaľ...
7
00:00:13,747 --> 00:00:15,772
...v spoločnosti ženy,
ktorá zomrela!
8
00:00:15,882 --> 00:00:17,406
Generál, toto nie je vražda...
9
00:00:17,517 --> 00:00:19,246
...ako tvrdí Palestínska polícia.
10
00:00:19,352 --> 00:00:21,115
Ale verím tomu, že poručík...
11
00:00:21,221 --> 00:00:24,486
...klamal.
Najskôr spanikáril.
12
00:00:24,591 --> 00:00:26,957
A potom túto lož rozširoval...
13
00:00:27,060 --> 00:00:30,120
...pridávaním ďalších
a ďalších lží...
14
00:00:30,230 --> 00:00:32,095
...skrz týždne a týždne
svojimi klamstvami...
15
00:00:32,198 --> 00:00:35,099
...spôsobil veľkú hanbu...
16
00:00:35,201 --> 00:00:39,103
...sebe, svojmu oddielu
a v neposlednom rade svojej žene.
17
00:00:39,973 --> 00:00:41,372
Generál, krk tejto ženy...
18
00:00:41,474 --> 00:00:44,910
...nezlomila ľudská ruka,
ale bol to následok pádu.
19
00:00:45,011 --> 00:00:48,478
Jej krk bol zlomený na dvoch
miestach, nie v jednej.
20
00:00:48,548 --> 00:00:49,572
Zlož to!
21
00:01:12,172 --> 00:01:15,335
Predtým, než sa s vami rozlúčim, pane...
22
00:01:17,110 --> 00:01:19,476
...môj veliaci dôstojník
ma požiadal,...
23
........