1
00:00:15,136 --> 00:00:19,920
V súťaži o nové materiály a
pokročilé výrobné techniky,
2
00:00:19,945 --> 00:00:24,406
dve nadnárodné spoločnosti mohutne
investovali do výskumu vesmíru.
3
00:00:24,431 --> 00:00:28,260
Súperiace firmy, nemecká
Richter Dynamics a americká NTI.
4
00:00:28,285 --> 00:00:32,249
zvádzajú neúprosný boj o
získanie komerčnej nadvlády.
5
00:00:41,832 --> 00:00:44,908
5. APRÍL
TITAN: NAJVÄČŠÍ MESIAC SATURNU
6
00:00:44,933 --> 00:00:48,045
Geologický výskumný tím NTI.
7
00:01:07,394 --> 00:01:09,075
To je fantastické.
8
00:01:11,055 --> 00:01:12,301
To áno.
9
00:01:13,068 --> 00:01:17,173
Podľa CD jednotky je to tu
staré viac ako 200 000 rokov.
10
00:01:17,614 --> 00:01:19,265
Tak tomu verím.
11
00:01:22,309 --> 00:01:25,390
Hej, Ted.
Niečo tu je.
12
00:01:35,070 --> 00:01:36,238
Čo je to?
13
00:01:36,485 --> 00:01:40,780
Je to nejaká kostra.
Radšej to odfotím.
14
00:01:55,157 --> 00:01:56,513
Hej, Ted.
15
00:01:57,036 --> 00:02:00,431
-Táto sa zdá byť neporušená.
-Neporušená?
16
00:02:08,717 --> 00:02:10,899
Vytiahnime to odtiaľ.
17
00:02:11,575 --> 00:02:13,623
Opatrne, nech to nespadne.
18
00:02:13,712 --> 00:02:17,090
Nerobím si srandu, Ted.
Ale nepáči sa mi to.
19
00:02:17,314 --> 00:02:19,831
Howard, nebuď hlúpy.
20
00:02:20,222 --> 00:02:24,354
Nech je tam čokoľvek, musí to
byť mŕtve niekoľko tisíc rokov.
21
00:02:24,379 --> 00:02:25,672
Je to ťažké.
22
00:02:27,640 --> 00:02:29,047
Človeče.
23
........