1
00:01:28,437 --> 00:01:34,606
"Tento příběh není obviněním
ani vyznáním...
2
00:01:34,693 --> 00:01:40,399
a už vůbec ne dobrodružstvím...
3
00:01:40,491 --> 00:01:46,196
neboť smrt není dobrodružstvím
pro ty, kdo jí stojí tváří v tvář.
4
00:01:46,288 --> 00:01:51,912
Chce jen vypovědět
o generaci mužů, kteří...
5
00:01:52,002 --> 00:01:57,626
přestože unikli
granátům války...
6
00:01:57,716 --> 00:02:02,627
byli tou válkou zničeni..."
7
00:02:06,809 --> 00:02:08,517
Třicet tisíc.
8
00:02:08,602 --> 00:02:11,224
- Rusů?
- Ne, Francouzů.
9
00:02:11,313 --> 00:02:14,682
Rusů chytáme víc než tolik
každý den.
10
00:02:33,919 --> 00:02:35,497
Pane Pošťák.
11
00:02:36,588 --> 00:02:39,625
Válka je válka a šnaps je šnaps
a život jde dál.
12
00:02:39,717 --> 00:02:41,626
Nedal jste mi dnes poštu.
13
00:02:41,719 --> 00:02:43,711
Promiňte, pane Meyere.
14
00:02:47,641 --> 00:02:50,097
Nazdar, Himmelstossi.
Něco pro nás?
15
00:02:50,185 --> 00:02:52,427
- Ne, pane Petře.
- Něco tam určitě je.
16
00:02:52,521 --> 00:02:55,012
Tak na, ty rošťáku.
17
00:02:55,107 --> 00:02:58,476
Prosím. Tohle je stejně poslední,
co doručuju.
18
00:02:58,569 --> 00:03:00,894
- Cože?
- Zítra si převlíknu uniformu.
19
00:03:00,988 --> 00:03:03,313
- Vy jdete do armády?
- Ano, odvedli mě.
20
00:03:03,407 --> 00:03:05,815
Jsem seržant v záloze.
21
00:03:05,909 --> 00:03:08,198
Mě odvedou taky,
jestli to neskončí za pár měsíců.
22
00:03:08,287 --> 00:03:11,288
- Ale to skončí.
........