1
00:00:00,156 --> 00:00:01,491
<b><font color=orange>::Italian Zombie Addicted::
[www.italiansubs.net]</font></b>
2
00:00:02,070 --> 00:00:03,135
<i>Překlad: <b><font color=pink>padondra</font></b></i>
<i><b>Opravy hotfix:</b><font color=blue>emicad, padondra</font></i>
3
00:00:03,235 --> 00:00:04,799
<i>Přeložený z italských titulků pomocí - Subtitle Edit online BETA, SubsEdit, Bing Translator, Překladač Google, atd...</i>
4
00:00:04,817 --> 00:00:04,831
5
00:00:05,063 --> 00:00:07,863
<font color=green>"Bite Me"</font>
<font color=yellow>"Craiglist Guy - Chlápek z inzerátu"</font>
<font color=grey>"S01E03"</font>
2
00:00:14,382 --> 00:00:17,187
To se tak nasral, že jsme mu řekli retarde?
3
00:00:23,982 --> 00:00:25,258
Co to děláš, jdeš se omluvit?
4
00:00:31,818 --> 00:00:32,874
Podívej se.
5
00:00:32,968 --> 00:00:34,032
Ty krávo!
6
00:00:34,446 --> 00:00:36,362
Pokožka v rychlém rozkladu.
7
00:00:36,392 --> 00:00:39,331
Mléčný pigment v očích.
Říkal jsi, že se tě snažil kousnout?
8
00:00:39,361 --> 00:00:40,731
Snad nemyslíš, že by...
9
00:00:41,180 --> 00:00:42,807
Ach, ne, ne, nemůže být.
10
00:00:43,265 --> 00:00:45,221
- Tři, dva, jedna ...
- Tři, dva, jedna ...
11
00:00:45,251 --> 00:00:46,693
- Je to zombie.
- Je to zombie.
12
00:00:46,723 --> 00:00:47,944
- To je šílený!
13
00:00:47,974 --> 00:00:49,561
Musíme zavolat 911!
14
00:00:53,090 --> 00:00:54,948
<i>Děkujeme za zavolání na # 911...</i>
15
00:00:54,978 --> 00:00:57,299
<i>Vzhledem k vysokému počtu volání, všechny jednatelky</i>
16
00:00:57,329 --> 00:00:59,050
<i>mají plné ruce práce s vyřizováním telefonů.</i>
17
00:00:59,080 --> 00:01:01,537
<i>Prosím, zůstaňte na lince, děkuji.</i>
18
00:01:03,832 --> 00:01:06,187
To si dělají prdel, kurva?!
19
00:01:06,217 --> 00:01:07,633
Co to kurva děláš?!
20
00:01:07,663 --> 00:01:08,935
Dávám ho na web.
21
00:01:08,965 --> 00:01:11,461
- Je to šílené!
<br><i>- ZOMG!!! ZOMBÍCI JSOU V BARÁKU!!!</br></i>
21
00:01:11,565 --> 00:01:12,161
- Musíme zavolat Mika.
22
00:01:17,758 --> 00:01:19,828
- Ahoj Lauren.
- Obdržel jsi mou poštu?
23
00:01:20,748 --> 00:01:22,577
- Ne.
- No, moje babička mi poslala odkazy
24
00:01:22,607 --> 00:01:24,391
některých barevných vzorků,
25
00:01:24,421 --> 00:01:27,574
a myslí si, že by byli nádherné do
chodby. Už jsi je viděl?
26
00:01:28,951 --> 00:01:30,694
Miláčku, jsi v pořádku.
27
00:01:30,724 --> 00:01:33,029
<i>Měl bys na chvíli vypnout.
V každém případě...</i>
28
00:01:33,210 --> 00:01:35,212
<i>tapety jsou
jasné, že?</i>
29
00:01:35,242 --> 00:01:38,015
- Počkej, mám další hovor.
<i>- Tak jsem si myslel...</ i>
30
00:01:38,045 --> 00:01:40,730
- Co se děje?
<i>- Miku, musíš se vrátit hned domů!</i>
31
00:01:41,312 --> 00:01:45,510
- Jdi do prdele!
<i>- Ne, Poslyš, ten chlap se nás snaží zabít!</i>
32
00:01:45,540 --> 00:01:47,930
Vy kreténi, voláte mi, abych se vrátil a hrál videohry?
33
00:01:47,960 --> 00:01:49,819
- Nech toho!
<i>- Hele, je to zombie!</i>
34
00:01:49,849 --> 00:01:50,849
Lauren?
35
00:01:51,225 --> 00:01:52,531
Zkurvysyni!
37
00:01:52,831 --> 00:01:53,022
Ó
36
00:01:55,324 --> 00:01:56,934
Oh, do prdele!
37
00:01:57,200 --> 00:01:59,140
<i>- Ok, co víme?
- Že zombíci existují. </i>
38
00:01:59,170 --> 00:02:00,174
Dobře, dobře.
39
00:02:00,204 --> 00:02:02,585
On je tam a
my jsme tady.
40
00:02:02,615 --> 00:02:05,637
Musíme jen najít způsob, jak
ho dostat od dveří.
41
00:02:07,958 --> 00:02:09,008
Našel to!
42
00:02:11,449 --> 00:02:12,449
Jo.
43
00:02:32,947 --> 00:02:36,074
Myslíš, že se Mike nasere za toho zombíka
v pokoji? Jó!
44
00:02:36,104 --> 00:02:37,795
Koho to zajímá, zaslouží si to.
45
00:02:37,825 --> 00:02:38,912
Zavolej mu.
46
00:02:44,869 --> 00:02:46,318
Hlasovka.
47
00:02:46,348 --> 00:02:48,906
Sakra, proč by
ji zapínal ten hajzl?
48
00:02:51,761 --> 00:02:53,117
Kk, kdo,
kdo to je?
49
00:02:53,566 --> 00:02:54,566
Shawna!
50
00:03:01,634 --> 00:03:02,634
Ahoj.
51
00:03:07,066 --> 00:03:08,066
Nazdar.
52
00:03:11,230 --> 00:03:12,414
- Co se děje?
- Poslouchej...
53
00:03:12,444 --> 00:03:14,855
Dev chtěl vědět, jestli
nemáte nějaký Red Bull.
54
00:03:18,038 --> 00:03:19,548
Myslíš, že zámek vydrží?
55
00:03:19,578 --> 00:03:21,992
- Red Bull?
- Ano. Víš, něco k pití?
56
00:03:24,494 --> 00:03:25,855
Víš co?
57
00:03:25,885 --> 00:03:27,820
- Zapomeň na to.
- Ne, počkej.
58
00:03:34,634 --> 00:03:37,134
Týpek, který se ozval na inzerát.
59
00:03:38,399 --> 00:03:40,073
- Co je to?
- Věř mi.
60
00:03:40,378 --> 00:03:43,827
- Je to mnohem lepší, než Red Bull.
- Nemyslím si, že to můžeš kombinovat.
61
00:03:43,857 --> 00:03:46,386
Oh, ano, s tímto můžeš míchat všechno.
62
00:03:47,503 --> 00:03:49,035
OK, Dobře. Děkuju!
63
00:03:49,065 --> 00:03:50,675
Ale ne, mám na mysli...
64
00:03:50,705 --> 00:03:54,392
Odnesu ti je, víš,
je to bezpečnější.
65
00:03:55,667 --> 00:03:56,747
Hm. Ok.
66
00:03:58,534 --> 00:03:59,949
Jeffe! Jeffe!
67
00:04:00,588 --> 00:04:02,152
Jak to uděláme s tou věcí?
68
00:04:03,750 --> 00:04:06,002
Vypadá to jako povedený večírek, co?
Je to zvěřinec.
69
00:04:06,487 --> 00:04:07,487
Jo.
70
00:04:07,590 --> 00:04:08,917
Opravdový zvěřinec.
71
00:04:09,580 --> 00:04:12,689
Ale co čekáš,
od pošetilé servírky?
72
00:04:13,393 --> 00:04:16,499
Ok, přiznávám,
posral jsem to, ale...
73
00:04:16,529 --> 00:04:18,567
Posral jsem mnohem horší věci, víš?
74
00:04:18,597 --> 00:04:22,664
Jednou jsem viděl kluka
a měl nádherné kotlety.
75
00:04:23,122 --> 00:04:25,536
Vyšlo najevo, že to byla
Gregova sestra.
76
00:04:26,082 --> 00:04:27,104
Ach, můj Bože!
77
00:04:29,624 --> 00:04:31,409
A kdo je to Greg?
78
00:04:31,439 --> 00:04:32,745
Teď jste se potkali.
79
00:04:33,105 --> 00:04:34,426
Bydlíte spolu?
80
00:04:34,456 --> 00:04:35,675
Jo. No, ne.
81
00:04:35,705 --> 00:04:38,036
Další náš přítel Mike -
Šel bydlet se svojí přítelkyní.
82
00:04:38,066 --> 00:04:39,066
To je dobrý.
83
00:04:39,360 --> 00:04:40,755
Ne, tak docela.
84
00:04:40,785 --> 00:04:43,855
Dělá to jen proto, že "nikdy předtím neměl přítelkyni".
85
00:04:43,885 --> 00:04:45,907
Je to trochu štěstí v neštěstí...
86
00:04:46,517 --> 00:04:49,291
že by si vzal
, první kterou by opíchal, víš?
87
00:04:49,321 --> 00:04:50,321
Kdo to je?
Baf!
88
00:04:50,697 --> 00:04:52,083
Hej, chlape.
89
00:04:52,113 --> 00:04:53,389
V pohodě.
90
00:04:53,419 --> 00:04:54,492
Sorry.
91
00:04:54,522 --> 00:04:58,175
V pohodě, člověče, jen jsem se chtěl ujistit,
že neděláš do mojí přítelkyně.
92
00:04:58,205 --> 00:04:59,988
Ne, jen jsme byli...
93
00:05:00,676 --> 00:05:02,178
Dělám si srandu, vole.
94
00:05:02,208 --> 00:05:04,361
Podívej, vím, že by se to nikdy nestalo.
95
00:05:05,699 --> 00:05:06,895
Pojď, miláčku.
96
00:05:08,290 --> 00:05:09,290
Dobrý den.
97
00:05:09,979 --> 00:05:12,172
Nejde za námi?
98
00:05:28,459 --> 00:05:29,461
Tak, že...
99
00:05:30,199 --> 00:05:32,852
Tento večer je nejhorší,
který jsem zažil.
100
00:05:32,882 --> 00:05:35,009
No, nepřeháněj,
101
00:05:35,039 --> 00:05:37,703
teď mi přišli na mysl
ještě horší scénáře.
102
00:05:37,733 --> 00:05:39,354
Jako například?
103
00:05:40,030 --> 00:05:42,282
- Ale co to kurva!
- Vidíš?
104
00:05:42,312 --> 00:05:43,671
Zde je jeden.
105
00:05:43,701 --> 00:05:45,555
Zaplatil jsi účet za elektřinu?
106
00:05:45,585 --> 00:05:48,042
Ne, ani jsem nedostal
varování.
107
00:05:50,091 --> 00:05:51,304
Co budeme dělat?
108
00:05:51,636 --> 00:05:52,636
Nevím.
109
00:05:58,097 --> 00:06:00,160
<font color=red><b>Viděli jste: </b> <i>BITE ME S01E03
CRAIGLIST GUY - CHLÁPEK Z INZERÁTU</i></font>
110
00:06:00,190 --> 00:06:02,254
<i>Překlad:</i><b><font color=orange>padondra</font></b>
<i>Opravy hotfix:<b><font color=pink> emicad, padondra</font></b></i>
111
00:06:02,284 --> 00:06:07,237
<b>::Italian Zombie Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>
112
00:06:58,575 --> 00:07:01,638
<font color=darkgrey>Překlad: PADONDRA</font>
113
00:07:02,668 --> 00:07:05,732
<i>Přeložený z italských titulků pomocí - Subtitle Edit online BETA, SubsEdit, Bing Translator, Překladač Google, atd...</i>
114
00:07:06,668 --> 00:07:07,732
<font color=darkgreen>"Bite Me"</font>
<font color=darkyellow>"Craiglist Guy - Chlápek z inzerátu"</font>
<font color=darkgrey>"S01E03"</font>
........