1
00:00:42,543 --> 00:00:48,799
JUŽNÝ VIETNAM, ROK 1962
2
00:02:10,547 --> 00:02:15,135
O ŠESŤ ROKOV NESKÔR
3
00:02:49,586 --> 00:02:53,006
Vstávať! Som Doyle.
Veziete ma.
4
00:02:53,131 --> 00:02:54,591
Poďme.
5
00:02:56,009 --> 00:03:00,597
Preložil Yoss.
Just ENJOY! ©
6
00:03:00,639 --> 00:03:09,982
V HLAVNÝCH ÚLOHÁCH:
7
00:03:14,570 --> 00:03:16,488
Kapitán Doyle, pane.
8
00:03:16,613 --> 00:03:18,699
Priamy prístup k zóne pristávania je vylúčený.
9
00:03:18,824 --> 00:03:20,951
Vďaka armáde Severného Vietnamu.
10
00:03:21,076 --> 00:03:23,412
Budeme sa musieť presunúť vyhliadkovou cestu.
11
00:03:32,713 --> 00:03:35,632
OPERÁCIA LIETAJÚCI SLON
12
00:04:41,990 --> 00:04:43,534
Na dvoch hodinách!
13
00:04:48,872 --> 00:04:50,958
Starý priateľ, môj Charlie ich dostal 51.
14
00:04:51,083 --> 00:04:53,460
Každý deň je tam dole, dúfajúc a čakajúc.
15
00:04:53,585 --> 00:04:57,089
Nemohol trafiť... Whoo!
16
00:04:57,214 --> 00:05:01,552
Do toho, Charlie! Ty skurv... No tak, Charlie!
17
00:05:12,020 --> 00:05:14,481
Máš ďalšiu?
18
00:05:25,909 --> 00:05:27,786
Díky za odvoz!
19
00:05:37,713 --> 00:05:40,174
Zlá krysa? Krysy tu nie sú dobré.
20
00:05:40,299 --> 00:05:42,926
Ľudia z nich ochorejú. Drž sa hadov.
21
00:05:51,727 --> 00:05:53,979
Nie! Nie, díky.
22
00:05:54,104 --> 00:05:55,939
- Ste kapitán Doyle?
- Hej.
23
00:05:56,064 --> 00:05:58,442
Som Jhon.
24
00:05:58,567 --> 00:06:01,195
Kde je kapitán Cahill?
25
........