1
00:00:26,103 --> 00:00:28,993
Říká se, že Masajové zemřou,
když je zavřete do vězení.

2
00:00:30,663 --> 00:00:34,308
Nemůžete si představit,
že se tento stav...

3
00:00:35,986 --> 00:00:39,339
někdy jednou změní.
Nežijí ani v budoucnosti...

4
00:00:39,375 --> 00:00:41,236
ani v minulosti.
Oni žijí jen teď.

5
00:00:43,661 --> 00:00:45,963
Trvalo to dlouho,
než jsem tomu porozuměla.

6
00:00:47,590 --> 00:00:49,001
Příliš dlouho.

7
00:00:53,675 --> 00:00:57,628
BÍLÁ MASAJKA

8
00:01:14,133 --> 00:01:16,930
Měli jsme za sebou dvoutýdenní dovolenou
u moře v Keni.

9
00:01:16,966 --> 00:01:18,795
Byl to náš poslední den
a chtěla jsem ho původně strávit u moře.

10
00:01:18,832 --> 00:01:20,656
Chtěla jsem tam strávit
ještě víc času

11
00:01:20,692 --> 00:01:24,176
Štefan trval na tom
abychom jeli ještě jednou do Mombasy.

12
00:01:24,212 --> 00:01:26,599
Byli jsme spolu už 2 roky

13
00:01:26,636 --> 00:01:29,301
Byla jsem jistá, naším vztahem.

14
00:02:01,381 --> 00:02:02,851
Jsi připravená Carola?

15
00:02:06,993 --> 00:02:08,397
Carola, to je Massai!

16
00:02:09,013 --> 00:02:10,369
Co?
Massai.

17
00:02:42,290 --> 00:02:43,363
Carola?

18
00:03:16,872 --> 00:03:19,947
Tato země vyzařuje na mě
zvláštním neklidem.

19
00:03:21,062 --> 00:03:24,143
Vůně, barvy,
spleť lidí.

20
00:03:26,528 --> 00:03:28,811
Zvláštní,
chtěla bych tu žít.

21
00:03:29,546 --> 00:03:30,984
Trochu nesrozumitelný,
musím říct.

22
00:03:37,606 --> 00:03:39,059
........