1
00:00:15,990 --> 00:00:17,970
Pro www.titulky.com
<b>Překlad do CZ: <font color="#800000">KUBA2000</font></b></b>

2
00:03:02,599 --> 00:03:05,111
Prosím nahlaste stav letecké podpory.
Prosím nahlaste...

3
00:03:05,883 --> 00:03:07,838
Akelo, prosím odpovězte...

4
00:03:09,726 --> 00:03:11,726
Akelo, prosím odpovězte...

5
00:03:12,209 --> 00:03:13,641
<i>Tady Akela. Pokračujte...</i>

6
00:03:13,930 --> 00:03:14,832
Co tam spíte, vojáku?

7
00:03:14,851 --> 00:03:15,812
<i>Negativní, pane...</i>

8
00:03:15,973 --> 00:03:18,410
<i>Bouře narušuje rádiovou komunikaci
v celé oblasti.</i>

9
00:03:18,576 --> 00:03:20,728
Opouštíme vesnici.
Vracíme se západní cestou.

10
00:03:21,978 --> 00:03:24,098
<i>Spojení je slabé, pane.
Prosím opakujte to.</i>

11
00:03:24,542 --> 00:03:26,333
Vracíme se západní cestou
zpět do tábora.

12
00:03:26,543 --> 00:03:27,943
Odhadovaný čas příjezdu do 4 hodin.

13
00:03:28,186 --> 00:03:30,169
4 hodiny! Do prdele!

14
00:03:30,188 --> 00:03:33,182
I když proklouzneme,
tak to do 4 hodin nestihnem.

15
00:03:34,672 --> 00:03:35,667
Máš naspěch?

16
00:03:35,914 --> 00:03:37,911
Máš schůzku,
se svou oblíbenou kozou?

17
00:03:42,040 --> 00:03:43,000
Podej...

18
00:03:43,202 --> 00:03:44,161
Dost nechutné...

19
00:03:44,482 --> 00:03:47,203
Pěkně horké s měděnou lahodnou chutí...

20
00:03:47,566 --> 00:03:50,062
Nemůže to být horší než to,
co nám dali ve vesnici.

21
00:03:50,529 --> 00:03:51,960
Pil jsi to?

22
00:03:52,451 --> 00:03:53,514
Co?

23
00:03:53,533 --> 00:03:56,733
Ti zmrdi se nasrali
........