1
00:01:16,373 --> 00:01:21,374
překlad a úprava petrik1

2
00:01:22,066 --> 00:01:27,066
petrik1
ipb@post.sk

3
00:01:27,067 --> 00:01:30,067
z SK do CZ, úprava a
časování: rad.mas

4
00:01:48,517 --> 00:01:52,999
Druhá světová válka se blížila ke svému konci.

5
00:01:53,047 --> 00:01:56,690
Věštkyně SS informovala vedení,

6
00:01:56,725 --> 00:02:00,580
že jen smrt šťastného partyzána
Rabinoviče...

7
00:02:00,615 --> 00:02:06,302
.. může naklonit nevyzpytatelný osud
opět na stranu Říše...

8
00:02:52,944 --> 00:02:57,389
Soudruzi okupanti,
došlo k nedorozumění.

9
00:02:57,424 --> 00:03:01,684
Já jsem jen hrál v partyzánském
komorním orchestru na cembalo.

10
00:03:01,719 --> 00:03:05,317
.. A věřte mi, že jsem proti vám
nic neměl..

11
00:03:05,352 --> 00:03:08,880
.. Mám od dětství alergii
na kulometnou palbu.

12
00:03:08,915 --> 00:03:16,317
Kromě toho mám zápal žaludku, diabetes,
zastřelení mi kategoricky zakázal okresní terapeut ..

13
00:03:16,417 --> 00:03:21,114
.. Prosím, nezabíjejte mě .. Dnes...
- Připravit se!

14
00:03:22,203 --> 00:03:23,303
Odjistit!

15
00:03:24,409 --> 00:03:26,445
- Pal!

16
00:03:44,407 --> 00:03:46,435
-Aaaaaaaa!

17
00:03:56,083 --> 00:03:58,016
Tvoříme mosty mezi našimi zeměmi.

18
00:03:58,051 --> 00:04:00,341
"Zpívají německy"

19
00:04:09,750 --> 00:04:14,810
"Šurenberg letěl na Gestapo
na setkání s Vůdcem"

20
00:04:14,845 --> 00:04:21,894
"Vůdce už dávno tušil zradu a on
si pomyslel, že to bude dusné setkání"

21
00:04:21,929 --> 00:04:25,436
"Už aby byl pátek, pomyslel si špión"

22
00:04:33,456 --> 00:04:37,546
"Utíkej Rabinoviči, utíkej.

........