1
00:00:46,679 --> 00:00:48,169
Dobré ráno.
2
00:00:48,481 --> 00:00:51,507
Přepojili byste mě, prosím, na
linku majora Bernarda ve Whithehallu?
3
00:00:52,285 --> 00:00:53,377
Děkuji vám.
4
00:01:05,832 --> 00:01:07,959
Ano. Děkuji.
5
00:01:09,035 --> 00:01:11,367
Alane? Tady je Gordon.
6
00:01:11,905 --> 00:01:14,635
Přijdeš k nám dneska, že?
7
00:01:15,275 --> 00:01:18,642
Mohl bys mi vyzvednout knihu a
přinést ji s sebou? Je to...
8
00:01:32,625 --> 00:01:33,887
Gordone?
9
00:01:36,396 --> 00:01:37,863
Operátore.
10
00:01:40,433 --> 00:01:41,422
Přetížené.
11
00:01:42,602 --> 00:01:45,435
Přerušilo nás to. To byl můj švagr.
12
00:01:45,505 --> 00:01:47,496
Mohl byste to ještě zkusit?
Musím se jít převléct.
13
00:01:47,574 --> 00:01:48,563
Ano, pane.
14
00:01:50,877 --> 00:01:54,677
Operátore, byli jsme přerušeni
z Midwiche 25.
15
00:01:54,747 --> 00:01:56,339
Můžete mě opět spojit, prosím?
16
00:01:58,618 --> 00:02:01,382
Haló, mohl byste, prosím,
položit sluchátko?
17
00:02:03,123 --> 00:02:05,023
Prosím vás položte sluchátko.
18
00:04:08,024 --> 00:04:12,324
V E S N I C E P R O K L E T Ý C H
19
00:05:02,368 --> 00:05:04,893
- Mluvíte více než hodinu.
- Ano, pane.
20
00:05:04,971 --> 00:05:06,962
Možná se mu pokazil telefon.
21
00:05:07,040 --> 00:05:08,007
To je právě to, co mě na tom zaráží.
22
00:05:08,074 --> 00:05:11,305
Zkoušel jsem i faráře, obchody, poštu.
23
00:05:11,377 --> 00:05:13,368
Nikdo z nich neodpovídá.
24
00:05:13,446 --> 00:05:15,846
........