1
00:02:23,644 --> 00:02:25,806
Doktor je smutnej,

2
00:02:25,906 --> 00:02:28,507
nechce být s lidma jako jsme my...

3
00:02:28,607 --> 00:02:32,089
Ale vaše kůže, milý pane,
není o nic cennější než ta naše!

4
00:02:32,944 --> 00:02:35,378
Pokud zbytečně nepromarníš
své síly a nezemřeš první,

5
00:02:35,478 --> 00:02:38,333
uvidíš mě umírat se zadostiučiněním.

6
00:02:38,825 --> 00:02:41,152
Přestaň Petere, utopili bychom

7
00:02:41,252 --> 00:02:44,419
se jako všichni ostatní,
kdyby nám poručík

8
00:02:44,519 --> 00:02:45,524
nesundal ty řetězy.

9
00:02:45,624 --> 00:02:47,776
Jsi za to vděčnej?

10
00:02:47,876 --> 00:02:49,444
Ty idiote.

11
00:02:49,544 --> 00:02:52,489
Jestli přežijeme,

12
00:02:52,589 --> 00:02:55,475
tak nás tady poručík de Ross

13
00:02:55,592 --> 00:02:58,287
vezme hned do vězení!

14
00:02:58,387 --> 00:03:00,480
Ano, to je moje povinnost
a udělal bych to.

15
00:03:21,118 --> 00:03:23,420
Plujeme!

16
00:03:27,124 --> 00:03:29,342
Dostali jsme se do proudu.

17
00:03:29,960 --> 00:03:31,361
Určitě je teplý.

18
00:03:31,461 --> 00:03:33,238
Mlha je hustší.

19
00:03:33,338 --> 00:03:35,849
Není nic vidět.

20
00:03:41,221 --> 00:03:42,247
Co to bylo?

21
00:03:42,347 --> 00:03:43,857
Kus dřeva.

22
00:03:44,099 --> 00:03:45,959
V tom případě jsme blízko pevniny!

23
00:03:46,059 --> 00:03:47,246
O tomhle moři se vypráví

24
00:03:47,346 --> 00:03:49,070
spousta děsivých historek.

........