1
00:00:01,370 --> 00:00:06,698
Ve USA není identifikováno
40.000 těl.

2
00:00:07,688 --> 00:00:15,649
Když policení vyšetřovatelé přestanou pátrat, začne vyšetřovat
skupina civilních dobrovolníků, kteří si říkají Zapomenutí

3
00:00:25,930 --> 00:00:29,590
<i>Podívejte se na všechny
ty lidi, co míří do práce,</i>

4
00:00:29,625 --> 00:00:31,695
<i>žijí své životy...</i>

5
00:00:31,730 --> 00:00:35,780
<i>Všichni mají příběh k vyprávění,
všichni mají budoucnost.</i>

6
00:00:37,380 --> 00:00:39,130
<i>Taky jsem byla taková.</i>

7
00:00:39,165 --> 00:00:40,880
<i>Byla jsem jako vy.</i>

8
00:00:41,740 --> 00:00:45,940
<i>A pak se mi stalo tohle.</i>

9
00:00:49,600 --> 00:00:51,870
<i>Byla jsem na cestě někam.</i>

10
00:00:52,530 --> 00:00:55,945
<i>Měla jsem plány, sny.</i>

11
00:00:55,980 --> 00:00:58,940
<i>Měla jsem lidi,
kteří mě milovali.</i>

12
00:00:58,975 --> 00:01:00,910
<i>Měla jsem rodinu.</i>

13
00:01:07,240 --> 00:01:11,185
<i>Ale teď mužu jen čekat</i>

14
00:01:11,220 --> 00:01:15,740
<i>a doufat, že policie
udělá vše, co dokáže.</i>

15
00:01:17,460 --> 00:01:19,960
<i>Nečekám na záchranu.</i>

16
00:01:21,580 --> 00:01:24,100
<i>Na to už je moc pozdě.</i>

17
00:01:24,600 --> 00:01:27,410
<i>Čekám, že budu nalezena.</i>

18
00:01:31,270 --> 00:01:36,060
přeložil pedroo

19
00:01:55,450 --> 00:01:56,755
Zdravím, Alexi.

20
00:01:56,790 --> 00:01:58,875
Ránko, detektive Russellová.

21
00:01:58,910 --> 00:02:02,190
Myslela jsem, že je to tu jen pro poldy.

22
00:02:02,225 --> 00:02:04,730
Ještě mě odtud nevykopali.

23
00:02:06,080 --> 00:02:09,520
To je vážně škoda,
protože tě potřebujeme.

24
........