Sweet Movie (1974) |
||
---|---|---|
Další název | Sladký film |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 159 Naposledy: 26.9.2024 | |
Další info | Počet CD: 2Velikost 1.CD: 734 935 040 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | Sweet.Movie.1974.DVDRip.XviD-OSTERMANN Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
|
Titulky Sweet Movie ke stažení |
||
Sweet Movie (CD 1)
| 734 935 040 B | |
Sweet Movie (CD 2) | 733 870 080 B | |
Stáhnout v ZIP | Sweet Movie |
Historie Sweet Movie |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Sweet Movie |
||
1.3.2021 18:57 Necron | odpovědět | |
Sweet.Movie.1974.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KG.srt |
||
28.2.2021 23:02 Necron | odpovědět | |
|
||
30.12.2015 11:34 pwh | odpovědět | |
reakce na 927816 Ehm, rozkliknul jsem "zobrazit náhled" a skutečně se objevily první věty z druhé části... To se jako autor subtitlů musím ovluvit a tobě děkuji za informaci. Zaráží mě, že jsem si toho sám nevšiml, a že na to dosud nikdo neupozornil. Když už jsme u toho, musím ještě upozornit na jednu menší nesrovnalost. Věta "Zrovna sochám hlavu svaté panny"... Nebyl jsem si jist, jak přeložit výraz "Immaculate conception". Když napíšu "svatá panna" bude každému jasné, o koho jde (alespoň doufám), proto jsem dal tomu pojmu přednost před mnohem výstižnějším "neposkrvněná matka". No, ale neposkrvněné početí bylo snad (pokud vím) také jenom jedno a vzhledem k tomu, že následující věta zní "Dítě je třeba prostě vsugerovat...", připadá mi teď, s odstupem času, výraz "neposkvrněná matka" lepší. Kdo chce, ať si to opraví. |
||
29.12.2015 23:39 Tomasan | odpovědět | |
Sweet Movie (1974).cs.srt |
||
1.8.2015 12:49 bolavanoha72 | odpovědět | |
|
||
|