Suits S04E02 (2011) |
||
---|---|---|
Další název | Kravaťáci S04E02 4/2 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 2 Celkem: 17 836 Naposledy: 18.11.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 238 042 747 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | Suits.S04E02.HDTV.x264-LOL; Suits.S04E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Suits S04E02 ke stažení |
||
Suits S04E02
| 238 042 747 B | |
Stáhnout v ZIP | Suits S04E02 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | Suits (sezóna 4) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 18.7.2014 10:42, historii můžete zobrazit |
Historie Suits S04E02 |
||
18.7.2014 (CD1) | Clear | Zase ti ptáci. |
26.6.2014 (CD1) | Clear | kokot -> čůrák |
21.6.2014 (CD1) | Clear | Pozor! -> Dost! |
20.6.2014 (CD1) | Clear | |
20.6.2014 (CD1) | Clear | Původní verze |
RECENZE Suits S04E02 |
||
18.11.2017 20:27 lenkamat1 | odpovědět | |
|
||
31.8.2015 22:43 adel95 | odpovědět | |
|
||
14.9.2014 6:59 Clear | odpovědět | |
reakce na 779555 Díky, to víme. Zjistíš u dalšího dílu... Něco je i v diskusi a poznámce. http://www.titulky.com/Suits-S04E03-238402.htm |
||
13.9.2014 22:06 fojo57 | odpovědět | |
reakce na 765057 Nevim jaky je problem s "penal code" ale preklad je trestni zakonik (nebo zakon...) |
||
14.8.2014 12:16 millanno | odpovědět | |
|
||
14.8.2014 11:01 vecnastudentka | odpovědět | |
|
||
27.7.2014 16:16 eGy1337 | odpovědět | |
|
||
23.7.2014 21:56 Clear | odpovědět | |
23.7.2014 21:36 milovnik347 | odpovědět | |
|
||
21.7.2014 15:08 Clear | odpovědět | |
reakce na 759460 Díky moc za nápad! Nakonec jsem to zakomponovala do druhého i třetího dílu s kohout/pták. A nápad ohledně toho penal code by někdo neměl? O |
||
19.7.2014 18:09 Scott4 | odpovědět | |
|
||
6.7.2014 11:52 Dvorix | odpovědět | |
|
||
30.6.2014 11:15 jindra.king | odpovědět | |
Jen u diskutovaneho "kokot" atd. Nemyslim si ze je nutne to psat takto. Jsem rad kdyz je v prekladu zachovana vulgarnost originalu, pak to meni obraz filmu/serialu. Nicmene zde jde o dvojsmysl v anglictine a volil bych stejny primer v cestine. "you're nothing but a crowing cock" prenesene naparujes se tu jako kohout, coz chapu ze nevyzni jako v anglictine (cock), ale pak bych pokracoval, "a ja jim ptaky k obedu, snidani atd." Pak to dava stejny smysl i v cestine, protoze Luis Litt by si nedovolil na nej mluvit sproste, ale pouze skryte sproste Jinak vazne dobra prace! |
||
30.6.2014 1:54 krumal | odpovědět | |
|
||
27.6.2014 20:24 arnie2 | odpovědět | |
|
||
26.6.2014 1:01 vanous93 | odpovědět | |
|
||
24.6.2014 23:18 killer2800 | odpovědět | |
|
||
24.6.2014 20:56 M.M.J.J. | odpovědět | |
|
||
24.6.2014 20:54 krystofocelka | odpovědět | |
|
||
24.6.2014 17:50 frozendiablo | odpovědět | |
|
||
22.6.2014 20:39 ivamikelova | odpovědět | |
|
||
22.6.2014 16:37 Martx | odpovědět | |
|
||
22.6.2014 16:21 OKULARO | odpovědět | |
|
||
22.6.2014 10:50 lukarenko | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 19:46 Sirkka | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 19:24 mrlinde@volny.cz | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 18:25 Clear | odpovědět | |
21.6.2014 17:24 zelly | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 17:03 Luke1602 | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 16:42 Janklub | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 13:07 silviass666 | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 13:05 johnterry55 | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 10:18 rejdick | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 10:09 LosCarlos7 | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 9:58 Gennaro140 | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 9:44 karaokemixture | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 9:35 pavelmu2 | odpovědět | |
|
||
21.6.2014 8:58 fezoj56 | odpovědět | |
|
||
20.6.2014 23:25 loleq25 | odpovědět | |
|
||
20.6.2014 23:24 odedfehr | odpovědět | |
|
||
20.6.2014 23:07 kubadory | odpovědět | |
|
||
|