1
00:00:05,300 --> 00:00:15,630
Přeložila: chillipepper
Korektura: Taylor

00:01:30,300 --> 00:01:45,630
BLEACH 13. - HOLLOW A KVĚTINA
Hana to horou

2
00:01:48,651 --> 00:01:51,356
Kde si, k čertu, hraje?!

3
00:01:51,362 --> 00:01:52,477
Ichigo!

4
00:01:54,991 --> 00:01:57,081
Kone, kde k sakru vězíš?!

5
00:01:57,618 --> 00:01:58,828
Co tím myslíš?

6
00:01:58,828 --> 00:02:01,503
Ty jseš tu ten, co si jen tak
zničehonic uteče, kam se mu zachce.

7
00:02:01,956 --> 00:02:05,041
Jo, jasně. Nemáš ponětí, kde jsou Yuzu a Karin?

8
00:02:05,460 --> 00:02:07,730
Neboj, jsou doma v teplíčku.

9
00:02:07,879 --> 00:02:09,255
Právě jsem tam byl.

10
00:02:09,255 --> 00:02:10,006
Jo tak.

11
00:02:10,006 --> 00:02:13,106
A cos vůbec dělal ty? Kdes byl celou tu dobu?

12
00:02:13,509 --> 00:02:15,824
Musím najít Ishidu.

13
00:02:16,929 --> 00:02:18,944
Postarej se o ségry.

14
00:02:19,098 --> 00:02:20,213
Ishido!

15
00:02:20,391 --> 00:02:21,461
Doprdele!

16
00:02:24,979 --> 00:02:26,139
Chjoo...

17
00:02:26,314 --> 00:02:30,610
Kdybych věděla, že budu muset pomáhat
s úklidem, tak bych sem ani nechodila.

18
00:02:30,610 --> 00:02:34,614
Místo aby nás poučovali, mohli by
najít ty viníky a postarat se o to,
aby si to po sobě uklidili sami.

19
00:02:34,614 --> 00:02:36,824
A teď tu jsme proto,
že ty do všeho strkáš nos.

20
00:02:36,824 --> 00:02:38,075
Ale ty taky!

21
00:02:38,075 --> 00:02:39,145
Cože?!

22
00:02:39,193 --> 00:02:40,263
Co?

23
00:02:41,579 --> 00:02:44,884
........