1
00:00:04,000 --> 00:00:10,000
Titulky přeložil částečně z angličtiny (ušima),
částečně ze srbštiny (očima), ...

2
00:00:10,400 --> 00:00:16,400
... částečně domyslel ...

3
00:00:16,800 --> 00:00:21,600
a upravil časování Klobje

4
00:00:22,000 --> 00:00:28,000
Tam, kde jsou otazníky,
mě už nebavilo ani vymejšlet :-)

5
00:00:28,400 --> 00:00:34,400
Když najdete nějakou chybu ...
... opravte si to.

6
00:01:26,200 --> 00:01:27,000
Jo?

7
00:01:28,600 --> 00:01:29,600
Do p*dele.

8
00:01:31,600 --> 00:01:32,800
Kde je?

9
00:01:35,800 --> 00:01:36,800
Už jdu.

10
00:02:10,600 --> 00:02:12,200
Co je novýho?

11
00:02:13,600 --> 00:02:16,200
Nic. Je to zatím 24 hodin...

12
00:02:18,400 --> 00:02:21,200
Rozuměl?
- Žádná známka.

13
00:02:21,800 --> 00:02:26,000
Rozuměl?
- Žádná známka.

14
00:02:49,400 --> 00:02:53,200
Kde jsou Tess a Izabela?
- To není tak důležitý.

15
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
Změnilo se něco?

16
00:02:55,200 --> 00:02:58,200
Je v kritickým stavu,
ale zatím žije.

17
00:02:58,200 --> 00:03:01,400
Víš, jak ne.... - Sten je tam?
- Jo už přes hodinu.

18
00:03:01,600 --> 00:03:03,400
Sten nám řekne, co se děje.

19
00:03:06,000 --> 00:03:11,000
Infarkt myokardu.
Neuvěřitelná rána pro jeho systém.

20
00:03:12,000 --> 00:03:14,400
Může se uzdravit?
- Ano.

21
00:03:15,400 --> 00:03:16,600
Uzdraví se?

22
00:03:18,400 --> 00:03:20,600
Pomohlo by, kdyby ho něco drželo při životě.

23
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
........