1
00:01:05,432 --> 00:01:08,162
Brána Draka a Tygra byla založena...

2
00:01:08,368 --> 00:01:10,131
dvěma mistry kung-fu:

3
00:01:10,336 --> 00:01:12,770
Wong Jianglong a Wong Fuhu.

4
00:01:13,206 --> 00:01:16,266
Povstali, aby bojovali...

5
00:01:16,843 --> 00:01:19,334
a vysvobodili lid z útlaku.

6
00:01:19,779 --> 00:01:21,508
Od svého dětství...

7
00:01:21,714 --> 00:01:24,683
se učili bojové umění.

8
00:01:25,485 --> 00:01:28,477
Brána se stala symbolem spravedlnosti.

9
00:01:28,922 --> 00:01:32,380
Zatím co se všíchni chtěli připojit k Bráně...

10
00:01:32,725 --> 00:01:35,694
Wong Fuhuov syn,

11
00:01:35,895 --> 00:01:37,726
Drak,

12
00:01:37,931 --> 00:01:40,058
chtěl z Brány odejít.

13
00:01:40,667 --> 00:01:42,225
Rozdělil se...

14
00:01:42,435 --> 00:01:44,266
s mladším bratrem,

15
00:01:44,471 --> 00:01:46,200
Tygrem.

16
00:02:25,778 --> 00:02:27,211
Shibumi

17
00:02:29,115 --> 00:02:33,051
Rosa, Ma Kun odvedl dobrou práci.

18
00:02:33,253 --> 00:02:35,687
Rozhodl jsem se
pokračovat v naší spolupráci.

19
00:02:35,889 --> 00:02:37,857
Dej mu plaketu Luosha.

20
00:02:38,057 --> 00:02:40,992
Řekni mu ať se drží své práce!

21
00:02:41,961 --> 00:02:46,159
Pamatuj, plaketa symbolizuje
Laosha Gang.

22
00:02:52,238 --> 00:02:54,229
Už jsem ti dala plaketu Luosha.

23
00:02:54,674 --> 00:02:57,710
Zabraň tomu,
aby se plaketě cokoli stalo.

24
00:03:00,213 --> 00:03:02,943
Rozumím. Budu se snažit.

25
........