1
00:00:00,206 --> 00:00:01,530
Viděli jste...

2
00:00:02,250 --> 00:00:04,450
Zapíšu se na spisovatelský kurz.
To je skvělé.

3
00:00:04,529 --> 00:00:07,914
Bude ze mě spisovatel. Následuj "B"
"B" tě zavede k polibku (kiss).

4
00:00:07,995 --> 00:00:13,706
Polibek (Kiss) tě zavede k tvému otci.
Jsi moje "B" . Gene Simmons je můj otec.

5
00:00:13,818 --> 00:00:16,042
Návrh na ukončení Wilhelminy Slater.

6
00:00:16,131 --> 00:00:17,794
V její prospěch.
Aye.

7
00:00:17,874 --> 00:00:20,379
Pokud se nemůžu provdat do family Meade,

8
00:00:20,474 --> 00:00:22,659
porodím jim dědice.

9
00:00:22,770 --> 00:00:25,586
Vše naznačuje, že vaše děloha má nepřátelské prostředí.

10
00:00:25,689 --> 00:00:27,514
Potřebujeme náhradníka, kterého
budeme moct ovládat.

11
00:00:27,594 --> 00:00:29,659
Už to bude. Podívejte se.

12
00:00:30,850 --> 00:00:33,124
Překvapení!
Překvapení!

13
00:00:33,211 --> 00:00:34,924
Je to pro tvůj nový salon.

14
00:00:35,355 --> 00:00:38,035
Teda, fakt vám to společně jde.

15
00:00:39,946 --> 00:00:42,531
Jo, to teda jo.

16
00:00:50,163 --> 00:00:53,746
Betty, moc ti děkuju, že na tobě můžu cvičit.

17
00:00:53,851 --> 00:00:55,779
Teď, když je Hildino zkrášlování otevřeno,

18
00:00:55,891 --> 00:00:58,731
nemůžu riskovat dělání chyb na
skutečných zákaznících.

19
00:00:59,019 --> 00:01:01,083
Hildo, neděláš chyby-

20
00:01:01,675 --> 00:01:03,035
Oh.

21
00:01:05,132 --> 00:01:07,332
Co? Chtěla jsi vypadat princeznovsky.

22
00:01:07,411 --> 00:01:09,771
Možná je to na noční klub trochu moc vznešené.

23
00:01:09,883 --> 00:01:11,508
Chtěla jsem vypadat trošku jinak.

24
........