1
00:00:18,134 --> 00:00:22,536
Časování a překlad pro Vás Marekjano@.

2
00:01:56,034 --> 00:01:59,736
NOTTINGHAM

3
00:04:12,522 --> 00:04:19,525
ROBIN HOOD

4
00:04:40,739 --> 00:04:45,042
HRAD CHALUS
Francie, léta Páně 1199

5
00:08:52,779 --> 00:08:59,382
LONDÝNSKÝ TOWER
Královský Palác

6
00:09:52,517 --> 00:09:54,619
Bohužel, scvrknul se.

7
00:10:16,831 --> 00:10:17,533
To je pravda.

8
00:17:50,623 --> 00:17:56,226
FONTAINEBLEAU
břeh Seiny, Francie

9
00:18:00,829 --> 00:18:02,631
Tvoji zbraň, Godfrey.

10
00:18:12,437 --> 00:18:13,438
Výsosti.

11
00:18:19,141 --> 00:18:20,343
Filip Francouzský.

12
00:18:21,944 --> 00:18:22,944
Prosím.

13
00:18:30,048 --> 00:18:32,150
Ty znáš Johna už dlouho?

14
00:18:32,551 --> 00:18:34,051
Už je to nějaká doba.

15
00:18:35,152 --> 00:18:36,053
V angličtině, prosím.

16
00:19:33,591 --> 00:19:35,393
Auu, zatraceně!

17
00:19:47,197 --> 00:19:49,359
K vašim službám, pane.

18
00:19:50,000 --> 00:19:52,551
Ne, to já jsem k tvým službám.

19
00:20:11,707 --> 00:20:12,959
Čas k jídlu!

20
00:20:13,307 --> 00:20:14,609
Pojďte jíst polévku!

21
00:20:37,023 --> 00:20:37,925
Zabil jsem krále!

22
00:20:38,423 --> 00:20:39,085
Podívejte!

23
00:20:39,153 --> 00:20:40,325
Já jsem zabil krále!

24
00:22:09,253 --> 00:22:12,925
NOTTINGHAM

25
........