1
00:00:00,320 --> 00:00:03,590
Viděli jste v "ugly betty"... omluvte nás.

2
00:00:03,750 --> 00:00:04,910
Mr. Meade? Nemá puls.

3
00:00:05,060 --> 00:00:07,400
Je to tělo Bradforda Meade?

4
00:00:07,570 --> 00:00:11,810
Mám nabídku, která by vás mohla zajímat.

5
00:00:14,210 --> 00:00:16,520
Navrhuji ukončení Wilhelminy Slater.

6
00:00:16,690 --> 00:00:18,590
V její prospěch. Platí.

7
00:00:18,750 --> 00:00:20,520
Přišla sis vyklidit kancelář, Wilhelmino?

8
00:00:20,690 --> 00:00:22,630
Ne,Danieli. Přišla jsem vyklidit ty vaše.

9
00:00:22,800 --> 00:00:25,340
"Slater." Zrovna zaplňujeme naše kanceláře,

10
00:00:25,500 --> 00:00:27,320
a stále jsou zde nějaké volné místa.

11
00:00:27,470 --> 00:00:31,920
Dobře. Jak se ten chlápek jmenuje?
Nevím. Něco ubohého,jako Gio.

12
00:00:32,080 --> 00:00:34,140
Řekni mi, s kým randíš. Henry z účetního. Tak a je to.

13
00:00:34,300 --> 00:00:35,570
Víc. Dostal do jináče jinou holku.

14
00:00:35,740 --> 00:00:37,610
Wow. Chováš se fakt hloupě.

15
00:00:37,770 --> 00:00:39,100
Vím, že za pět měsíců odjíždíš,

16
00:00:39,270 --> 00:00:41,540
a vím, že mi to zlomí srdce,

17
00:00:41,700 --> 00:00:43,450
ale třeba to bude stát za to.

18
00:00:51,050 --> 00:00:52,430
Takže jestli to dobře chápu.

19
00:00:52,580 --> 00:00:54,310
Náš otec nám nechal video.

20
00:00:54,470 --> 00:00:55,500
Je to jeho nová vůle?

21
00:00:55,680 --> 00:00:57,480
Ne,ne. Je to prostě osobní vzkaz,

22
00:00:57,640 --> 00:00:58,820
který vám oběma nahrál

23
00:00:58,990 --> 00:01:01,430
několi týdnů před svou smrtí.

24
00:01:02,060 --> 00:01:04,890
Počkám venku. Díky.

25
00:01:05,180 --> 00:01:06,870
Musel vědět, že je nemocný.
........