Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
20th Century Women   2016 112 CZ sonnyboy
20th Century Women   2016 1106 CZ cybero75
3 Women   1977 68 CZ rushid
3 Women   1977 263 CZ drSova
3 Women   1977 345 CZ teahead
3 Women   1977 108 SK koleso
8 1/2 Women   1999 106 CZ melancholiac
8 1/2 Women   1999 124 CZ melancholiac
A mi madre le gustan las mujeres
  2002 458 CZ MEtl4
Accidentally On Purpose S01E14 - Attack Of The 50 Foot Woman
S01E14 2009 160 SK _krny_
Ancient Civilizations S02E04 S02E04 2017 96 CZ gral
Attack of the Lederhosen Zombies
  2016 278 SK djsulo
Babylon 5 S04E15 - No Surrender, No Retreat
S04E15 1997 266 CZ Logan
Band of Brothers   2001 1587 CZ Wickey_Hmyz
Band of Brothers   2003 568 CZ Anonymní
Band of Brothers - 01 - Currahee
  2002 9806 CZ 4t7
Band of Brothers - 03 - Carentan
  2001 4895 CZ Wickey_Hmyz
Band of Brothers - 04 - Replacements
  2001 3920 CZ Wickey_Hmyz
Band of Brothers - 05   2002 2985 CZ 4t7
Band of Brothers - 05 - Crossroads
  2001 2075 CZ Wickey_Hmyz
Band of Brothers - 06 - Bastogne
  2001 3498 CZ Wickey_Hmyz
Band of Brothers - 07 - The Breaking Point
  2001 3365 CZ Wickey_Hmyz
Band of Brothers - 08 - The last Patrol
  2001 3347 CZ Wickey_Hmyz
Band of Brothers - 10   2002 1793 CZ 4t7
Band of Brothers - 10 - Points   2001 2857 CZ Wickey_Hmyz
Band of Brothers - part 03 - Carentan
  2002 2391 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 04 - Replacements
  2002 2378 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 05 - Crossroads
  2002 2315 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 06 - Bastogne
  2002 2467 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 07 - The Breaking Point
  2002 2479 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 08 - The Last Patrol
  2002 2428 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 09 - Why we fight
  2002 2468 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 10 - Points
  2002 2195 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - The Making of Band of Brothers
  2001 785 CZ Hpatrik
Band of Brothers - We Stand Alone Together
  2001 654 CZ Hpatrik
Band of Brothers - We Stand Alone Together
  2001 542 CZ pfiala
Band of Brothers 01   2001 8164 CZ finchos
Band of Brothers 01   2001 2660 CZ Thor...
Band of Brothers 02   2001 5788 CZ finchos
Band of Brothers 02   2001 1784 CZ Thor...
Band of Brothers 03   2001 5750 CZ finchos
Band of Brothers 03   2001 1478 CZ Thor...
Band of Brothers 04   2001 5854 CZ finchos
Band of Brothers 04   2001 1370 CZ Thor...
Band of Brothers 05   2001 5567 CZ finchos
Band of Brothers 05   2001 1308 CZ Thor...
Band of Brothers 06   2001 5392 CZ finchos
Band of Brothers 06   2001 1265 CZ Thor...
Band of Brothers 07 S01E07 2001 5247 CZ finchos
Band of Brothers 07   2001 1256 CZ Thor...

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?