The Walking Dead S06E04 (2010)

The Walking Dead S06E04 Další název

Ziví mrtví 6/4

UložilAnonymní uživateluloženo: 3.11.2015 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 337 Naposledy: 18.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 829 423 616 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.S06E04.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky by ACIN a Cleia

Dnes pokračujeme 4. dílem.
http://www.tvguru.cz/walking-dead-s06e04-heres-titulky-acin-diskuze/

Nepřeji si nahrávání na jiné servery.
Přečasování si zajistím sám.
Chyby poprosím do komentářů, abychom je mohly opravit.

Pro informace o překladech můžete dát like na fb: facebook.com/pages/AcinKa-TVGurucz/986467321370482

Navštivte také FANWEB: tvguru.cz
FB stránka: facebook.com/fearthewalkingdead.cz?fref=ts
tvguru.cz/acin

korekce někdy v budoucnu
Chyby do komentářů pod titulky
IMDB.com

Trailer The Walking Dead S06E04

Titulky The Walking Dead S06E04 ke stažení

The Walking Dead S06E04
829 423 616 B
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S06E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Walking Dead S06E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S06E04

9.11.2015 17:48 zolo23 odpovědět
bez fotografie
dakujem
4.11.2015 21:30 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa všetci dobre ktorí prekladáte...ahojte
3.11.2015 19:05 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
3.11.2015 9:06 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky. "Turn (myself) in" znamená udat se, vzdát se, ne změnit se. Takovýhle věcí tam máte víc. Doporučuji korekci.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemuzu ten BobDobbs rip nikde najit. Google ho blokuje. Muzu poprosit o nasmerovani, pripadne treba
Možná to souvisí s tím, že jsem si zrovna nedávno prodlužoval premium účet na rok, tak se to třeba p
Já netuším co se stalo, že to zmizelo z rozpracovaných. Budu to překládat a až něco bude nového dám
Áno, všetky tieto "čisté" verzie majú totožné rozlíšenie a na 99% pochádzajú z rovnakého zdroja.
Zkoušel jsem
La mesita del comedor (2024_WEB-DL_1080P_AVC_ESP_AC3 5.1) - 4.05G
La mesita del comed
Dal by se ten film sehnat v origo verzi a ve slušné kvalitě obrazu?
Nejlepší je BobDobbs, což je zdroj asi většiny dalších verzí, kde jsou titulky oříznuté.
Možno sa časom zjaví lepšia verzia, ale momentálne je asi to najlepšie "na trhu". Podľa mňa, na pozr
vlastne ano, mas pravdu...
To je ta stejná verze, o které píše nahoře v komentáři (měli byste se vyhnout).
ja som zohnal jednu, web-dl 1.75GB (bez HS). Ak chces, tak mi napis a poslem ti.
datel071: prosím, prosím, poslední S09 budeš dělat?
Někdo už si dal tu práci. Konkrétně KUBA2000. Děkujeme.
Díky moc. Jak říkáš, už chybí jen kousek. Podle těch anglických ani moc nejedu. Kvalita překladu je
Anglické titulky jsou i separátně, ale hádám už máš většinu hotovou stejně...
ext.to je celkom prehľadná
Nevíte kde by šla ta verze stáhnout?
Nebo spíše otázka nejlepší stránky na torrenty momentálně?
Použitelně, ale s HC vypadá verze Le mesita del comedor aka The Coffee Table.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.
Mind.Body.Spirit.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Obrazově nejkvalitnější co tu mám je The Coffee Table (La mesita del comedor) (2022_2.0 Spa_Eng subs
Diky za infoAle to bude asi stejný případ.
La Mesita Del Comedor (2022) [1080P][Castellano][VerPeliculasOnline.org]
možná
Tak rok a půl.jasně :-)Anglické titulky
Díky moc. Jsem rád, že sis toho všiml dřív, než jsi do toho investoval čas. Jak píše Ratchetka, film
Film vyšel v jižní Americe, proto ty španělské titulky. Anglické na zdroji nejsou. Budeš muset počka
Ten film ale není dva roky venku, proběhl celkem dost festivalů, vyšel až teď.
Zatiaľ nie sú žiadne titulky, hneď ako sa zjavia (a nie translátor) sa do toho pustím a zapíšem si t


 


Zavřít reklamu