Minions (2015)

Minions Další název

Mimoni

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.9.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 7 072 Naposledy: 4.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 727 887 705 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Minions.2015.1080p.HDRip.KORSUB.x264.AAC2.0-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad z odposlechu jeriska03

Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě, ale na to stejně každý kašle.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkuju, kritiku ustojím.
IMDB.com

Titulky Minions ke stažení

Minions
2 727 887 705 B
Stáhnout v ZIP Minions

Historie Minions

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Minions

9.2.2016 18:58 6necro6 odpovědět
bez fotografie
dekuji :-)
19.11.2015 16:22 peperba odpovědět
bez fotografie
dakujem moc
24.10.2015 13:23 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 906294


Tuto informaci lehce zjistíš v sekci FAQ, kde je to všechno napsané. Jelikož je sobota, tak se překlopí v 15:00 hod.
24.10.2015 13:16 Whinney odpovědět
bez fotografie

reakce na 906251


A na nepremiovom budu kedy dostupne?
uploader24.10.2015 11:35 jeriska03 odpovědět

reakce na 906251


Jsi zlatíčko, moc děkuju. Máš to u mě :-)
24.10.2015 11:19 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 906224


Přečasy na WEB-DL a BluRay jsou hotové a nahozené na prémiu. :-)
24.10.2015 10:31 fufoscherhaufer odpovědět
bez fotografie

reakce na 906192


Okej, ďakujem za odozvu :-)
24.10.2015 9:20 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 906150


Jeriska toho má moc, tak jsme se dohodli, že pomohu s přečasy. Už to tahám a jakmile se to dotáhne, podívám se na to. Přečasy tedy během dneška, nejpozději zítra. Prosím vydržte, díky. :-)
24.10.2015 1:44 k470 odpovědět
bez fotografie

reakce na 905133


Minions.2015.720p.BluRay.x264-GECKOS taky by se hodilo :-) diky moc
24.10.2015 0:43 fufoscherhaufer odpovědět
bez fotografie
Kedy bude prečasM
23.10.2015 20:42 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
22.10.2015 20:48 ejdi odpovědět
Sqělý, dík :-)
22.10.2015 20:26 Big1984 odpovědět
bez fotografie

reakce na 901454


Po zběžném průletu sedí i na Minions.2015.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-RARBG
22.10.2015 14:01 luky.lukyno odpovědět
bez fotografie
super :-) diky :-)
22.10.2015 11:54 jozin_zbazin odpovědět
bez fotografie

reakce na 905148


Taky se přimlouvám za přečas. :-) Díky
uploader20.10.2015 21:36 jeriska03 odpovědět

reakce na 905133


díky za info, přečas udělám. Bude doufám zítra.
20.10.2015 21:04 ibester Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Mohu poprosit o precas na retail blu-ray rip? Minions.2015.720p.BluRay.x264-GECKOS Diky.
13.10.2015 18:42 denko13 odpovědět
bez fotografie
dakujem
12.10.2015 23:43 WeriCZ odpovědět
Díky! :-)
11.10.2015 12:14 locki odpovědět
bez fotografie

reakce na 901454


stačí opozdit o 500ms a sedí dokonale na Minions.2015.1080p.WEB-DL.X264.AC3-EVO :-) díky
10.10.2015 14:38 VoDaCZ odpovědět
bez fotografie
Precas cca o 4sek pozdeji

příloha Minions.2015.720p.WEB-DL.XviD.MP3-RARBG.srt
5.10.2015 22:41 josseph odpovědět
bez fotografie
diky
26.9.2015 23:21 mirohusar odpovědět
bez fotografie
vdaka idem kuk:-)
15.9.2015 23:43 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, pasujú na: Minions.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-FGT
12.9.2015 19:59 iwosh odpovědět
bez fotografie
tak už se těšim, díky ;o)
11.9.2015 23:31 Thor1n odpovědět
bez fotografie
dík, sedí i na Minions.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-FGT
11.9.2015 15:07 EtHAN Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, sedí aj na Minions.2015.1080p.KORSUB.HDTV.x264.AAC-Showscen
10.9.2015 20:39 artusek odpovědět
bez fotografie
DÍKYY ;-)
8.9.2015 21:59 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, ale mám malinkou výhradičku. Můžu? Ne? to je fuk, stejně ji řeknu. Proč nejsou přeložení i mimoňové? Používají sice mix angličtiny (+aglických slovíček s přidaným "a" na konci), španělštiny, francouštiny, němčiny a sem tam hawaiskou angličtinu, ale z 90% jsem jim rozuměl. Ten zbytek by se dal rozkódovat. Myslím, že děckám by to hodně pomohlo v pochopení příběhu.
8.9.2015 19:10 JanS21 odpovědět
bez fotografie
Diky.
7.9.2015 21:06 luki092 odpovědět
bez fotografie
Diky moc :-)
6.9.2015 14:09 smatasonic odpovědět
bez fotografie
dakujeeem
4.9.2015 22:07 cloudy3 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji, na Minions.2015.HDRip.XViD ETRG v cajku.
3.9.2015 19:05 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Ještě jednou díky, perfektně sedí i na Minions.2015.1080p.(Read,NFO).HDRip.X264.AC3-m2g
3.9.2015 13:29 shad07 odpovědět
bez fotografie
Děkuju
2.9.2015 18:27 haluze odpovědět
Supr, díky;-)
2.9.2015 18:21 Eso odpovědět
bez fotografie
Děkuji velmi pěkně!
2.9.2015 15:17 wildmoser odpovědět
bez fotografie
d.e.k.u.j.i
2.9.2015 7:51 eldina odpovědět
bez fotografie
vdaka ti

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud