Blindspot S01E01 (2015)

Blindspot S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.9.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 717 Naposledy: 11.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 746 959 256 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Blindspot.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
web-dl na oficiálně vysílanou verzi.

překlad: jeriska03 a lukascoolarik

www.neXtWeek.cz
www.serialzone.cz

titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz

Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Díky.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkujeme, kritiku ustojíme. Přečasy jen po dohodě.
IMDB.com

Titulky Blindspot S01E01 ke stažení

Blindspot S01E01
1 746 959 256 B
Stáhnout v ZIP Blindspot S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Blindspot (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Blindspot S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blindspot S01E01

23.4.2023 15:14 Simstr odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na: Blindspot.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG
22.1.2019 15:42 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky
12.8.2017 8:26 tomasop Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj, jen se chci zeptat jak to vypadá s přečasem na BD.
btw. už je i 2.série na BD
Díky
15.1.2017 15:25 tomasop Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1034465


Paráda :-) díky
uploader15.1.2017 12:36 jeriska03 odpovědět

reakce na 1034457


plánuje, postupně dodělávám resty :-)
15.1.2017 12:19 tomasop Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Plánuje se přečas či ne ?
18.12.2016 1:50 tomasop Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nějaký postup s přečasem ? :-)
19.11.2016 8:44 tomasop Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 998934


Chci se jen zeptat jak to vypadá ?
9.9.2016 11:14 tomasop Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 998934


Bomba !!!
Díky moc :-)
uploader9.9.2016 8:43 jeriska03 odpovědět

reakce na 998910


rozhodně, najdu, stáhnu a přečasuju. Budu se snažit, co nejdřív.
9.9.2016 0:01 tomasop Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Byl by prosím možný přečas na blu-ray verzi ?
7.11.2015 13:05 jipoli odpovědět
bez fotografie
Výborná práce!
2.10.2015 20:16 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.10.2015 20:46 Cava odpovědět
bez fotografie
Díky!
26.9.2015 12:17 MIREC2005 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vdaka. Super praca.
26.9.2015 8:37 Honys1983 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí parádně na: Blindspot.S01E01.Pilot.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
Budu se těšit na další parádně odvedenou práci.
25.9.2015 1:11 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
pilot jsem viděl,a jsem natěšený na druhý díl
24.9.2015 21:13 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
Též bych chtěl moc poprosit o další díly. A díky za dosavadní perfektní práci!
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TV
Rád nejak prispejem, len upozorňujem že táto verzia bude v slovenčine a niektoré názvy sú do slovenč
A kde přesně?Tiež sa pripájamDekuju, ze se toho ujal nekdo dalsiPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud