Hledá se překladatel - seriál The Path

12.4.2016 14:02 LIAN odpovědět

reakce na 960029


Dúfam, že ťa to neodradí a preklad vznikne. :-)
10.4.2016 19:15 Tammi66 odpovědět
To chápu. Myslela, jsem že hledat překladatele zrovna tohoto seriálu nebude takový problém. Nevadí :-)
10.4.2016 17:43 Clear odpovědět

reakce na 959840


Bohužel ses ozvala pozdě, už nejsem přístupná tomu to překládat... Přehodnotila jsem stanovisko a přizpůsobila se aktuálním podmínkám.
10.4.2016 10:37 Tammi66 odpovědět

reakce na 959699


Uhh :-D Celý? Doufala jsem aspoň v nějakou spolupráci..tak uvidíme :-D
9.4.2016 20:07 Clear odpovědět

reakce na 959639


Seriál je celý jen tvůj...
9.4.2016 18:10 Tammi66 odpovědět
Ahoj. Měla bych zájem překládat. Tak dejte vědět, jak na tom jste.
6.4.2016 10:31 Clear odpovědět

reakce na 958628


Já vás chápu, že byste to chtěli vidět... Já stále čekám, že se do toho třeba někdo pustí, když si všimne, že to nikdo nepřekládá. Protože ve výsledku pro mě to znamená hodiny ztraceného času, který bych mohla věnovat něčemu jinému. Visí mi spousta přečasů, které si chci udělat, mám teď aktuálně vysílané dva seriály, z nichž jeden nám také ten týden od odvysílání trvá... Upřímně, nechce se mi tomu ten čas věnovat.
6.4.2016 1:57 LIAN odpovědět

reakce na 958100


Ahoj Clear. Viem, že to asi nezaváži, ale ja by som ti teda bol za preklad veľmi vďačný, a to bez ohľadu na to, ako rýchlo by si prekladala. Ľudia ti nemôžu diktovať tempo, ale chápem, že čítať tie komentáre musí byť demotivujúce. Viem, že toho robíš veľmi veľa, tak mi je blbé prosiť ťa, aby si urobila ešte aj toto, ale ak by ťa seriál bavil a nejaví oň záujem nikto iný, tak by ti každý mohol byť jedine vďačný, ak by si to kvôli tebe mohol pozrieť. Aj 2. séria The Affair sa prekladala pomalšie, ale podstatné je, že preložená bola. Kopec seriálov je preložená skoro okamžite. Ak chceme vidieť ostatné, proste musíme počkať.
3.4.2016 21:50 oleg121 odpovědět

reakce na 958100


A kdyby tě tech pár vyvolených, co jsou obrněni trpělivostí, a ocenili by že to někdo překládáa, uprosilo? :-( :-D
3.4.2016 21:19 Clear odpovědět

reakce na 958067


No ještě to trochu zvažuju, ale kolegovi se to nelíbí, takže bych na to byla sama... a to asi fakt časově nedávám. Začíná být pěkný počasí a být svazaná tím, že tomu musím tak těch min 8 hodin týdně věnovat a ještě by to bylo hotové docela dlouho po odvysílání, aby se pak našli tací, kterým to bude připadat pomalu, nebo dokonce ještě začnou nabádat, jestli by se toho neujal někdo jiný, kdo by to stihl rychleji (a tedy lépe), ne to fakt nemám zapotřebí...
3.4.2016 19:43 oleg121 odpovědět

reakce na 958025


Škoda :-( Neznáš někoho z překladatelských kruhú, kdo by na to měl čas?
3.4.2016 19:02 Clear odpovědět

reakce na 958033


Díky za pochvaly. S tou magisterkou ses ale trochu seknul/přehlédnul. Já už své tituly mám a už pracuji. :-)
3.4.2016 17:53 wauhells odpovědět

reakce na 956931


No s tím životopisem to totiž až tak legrace nemusí pokaždé být. Jsou určití jedinci, kteří by měli se životopisem nastupovat i do tramvaje. Abychom měli trochu jistotu o koho jde. Jinak ti děkuji za všechny překlady, co jsi udělala, držím ti palce na magisterku a budu se těšit, že se zase do něčeho pustíš. Dobrá práce!
3.4.2016 17:04 Clear odpovědět

reakce na 957921


Ahoj, nenašli. Seriál dělat nebudeme.
3.4.2016 11:10 oleg121 odpovědět
Tak co, Clear, už ste někoho našli? Pracuje se už na tom? Nenaháním, pouze se ptám, protože se na seroš taky těším :-D
1.4.2016 15:02 Anniie126 odpovědět

reakce na 957420


Moje magisterka není ani tak nuda, jakože je toho hodně a já to chci zpracovat jak nejlíp to půjde, a tak to pak není úplně legrace to skloubit ještě s překládáním. Kor když jsem začala pozdě a má být do konce dubna hotovo. :-D
1.4.2016 12:48 rozmaryna23 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 957397


Tak budu doufat. Magisterka je nuda, ještě si to živě pamatuju. Chce to nějaký relax.
1.4.2016 11:17 Anniie126 odpovědět

reakce na 957345


Už jsme to řešily na SerialZone, že. No upřímně se přiznám, že už jsem si to všechno postahovala. :-D Uvidím, jak budu mít čas, ale asi s ním brzy začnu po večerech k odreagování. :-)
1.4.2016 5:56 rozmaryna23 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 957309


Ahoj Annie, nezvládla by jsi Doctor Thorne - BBC miniserie, 3 díly? T voje titule jsou bezvadné a čeština nich výborná. Děkuji za reakci. Róza
31.3.2016 23:14 Anniie126 odpovědět

reakce na 957196


Však jsem si taky s Night Managerem ukrojila pěknýho času ze psaní. Vážně bych ráda, ale čas jsou magisterka. A navíc pokud je pravda, že se bude v květnu vracet Wayward Pines, tak by se mi to ještě křížilo a dva seriály najednou a k tomu oborovku, copak jsem blázen. :-D A jak se znám, nedokázala bych se ničeho vzdát, takže bych pravděpodobně přestala spát. :-D
31.3.2016 16:46 Clear odpovědět

reakce na 957154


Teď ti skončil The Night Manager, neříkej, že by se kapka času nenašla. Ale chápu přístup "neměla bych". :-)
31.3.2016 13:06 Anniie126 odpovědět

reakce na 956931


Já bych překládala, až bych plakala, protože Hugh, ale copak na to mám čas?! :-/ #MagisterkaNepočká
30.3.2016 23:37 Destiny94 odpovědět

reakce na 957030


já nic takovýho neříkám, si to kdyžtak přeložím sama :-D já jen, že jsem to viděla na torrentech nově přidaný
30.3.2016 23:06 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 957017


Ano, torrentech jsou již první dva díly dostupné. Ale účelem tohoto tématu hádám bylo, že se hledá překladatel. Nečekej, že ti to někdo do půlnoci přeloží. :-D
30.3.2016 22:23 Destiny94 odpovědět
Opravdu budou díly vypuštěny až zítra? Na torrentech už je první díl.
30.3.2016 19:05 Clear odpovědět
Přemýšlíme s kolegou, že bychom se vrhli do překladu nového slibně vypadajícího seriálu The Path http://www.imdb.com/title/tt4789576/. Zájemci posílejte strukturované životopisy na můj e-mail (v profilu). :-D Zkušenosti s překladem vítány, dobrá znalost češtiny podmínkou. První dva díly vypustí Hulu zítra. Kdo to nepochopil... ten životopis je legrace. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Interstate.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY
The.Absence.of.Eden.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
EN + FR audio
Ghostlight.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hijack 1971.2024.1080p.WEBRip.AAC2.0.H.264-TIK
Horror.In.The.High.Desert.3-Firewatch.2024.1080p.WEB-DL.DD2.0.H264
Ano, Zaspanka za vojnike je film s délkou trvání 02:00:59.
Podle recenzí je film lepší než seriál.
Skouknul jsem první epizodu a je to dobré. Skvělá volba. Díky.
Překládá to Laerrrry a dlouho neaktualizoval stav.
Mám schválené prvé titulky S01E01 k seriálu. Ako pridám zvyšné diely? Ide to nejak hromadne? Treba z
Aha, super :-) A proč je ta stránka šedá? A mnoho štěstí s překladem :-)
Jsou v rozpracovaných, ale je to náročné
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=23683
Zdravím, nevíte někdo kdy budou nebo jestli jsou v plánu titulky pro Interview with the vampire - se
Interesantný feature!
Na slovenských titulkoch som práve začal pracovať.
diky moc
Deadpool And Wolverine 2024 1080p REPACK TELESYNC x264 COLLECTiVE
Tenants.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PSTX
Zaspanka.za.vojnike.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RK
The.Abandon.2022.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Fungi The Web Of Life 2023 1080p WEB-DL H264-NGP
a naslo aj film a ten ma 1:51 hod a je to na balkan , takze teraz neviem
ahoj,mne to naslo ze je to serial a ma 4 casti
Nevím, na jakou staženou verzi to bude pasovat (já mám originál disk), ale je to Blu-ray od Umbrella
Dík za infoprelozil by to niekto?Na akú verziu to bude?Vďaka.
The.Abandon.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Haleluja díky moc za překlad.
Tak za to by měl být auto ban ne ? teda aspon za překladač