Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Vampire Knight Guilty 01 S00E01   214 CZ Anonymní
Vampire Knight Guilty 01 - Sinners of Fate
S02E01 2008 339 CZ zanny11
Vampire Knight Guilty 02 - The Eternal Promise
S02E02 2008 346 CZ zanny11
Vampire Knight Guilty 03 - The Lapis Lazuli Portrait
S02E03 2008 335 CZ zanny11
Vampire Knight Guilty 04 - The Devil's Quickening
S02E04 2008 325 CZ zanny11
Vampire Knight Guilty 05 - The Subordinate's Trap
S02E05 2008 328 CZ zanny11
Vampire Knight Guilty 06 S02E06   289 CZ Alicia_B
Vampire Knight Guilty 07 S02E07   297 CZ Alicia_B
Vampire Knight Guilty 08 - The Spiral of Recollection
S02E08 2008 261 CZ zanny11
Vampire Knight Guilty 09 S02E09 2008 238 CZ Clarris
Vampire Knight Guilty 09 - Revival of the Emperor
S02E09 2008 179 CZ zanny11
Vampire Knight Guilty 10 - The Battle's Prelude
S02E10 2008 247 CZ zanny11
Vampire Knight Guilty 11 - Our Two Lives
S02E11 2008 267 CZ zanny11
Vampire Knight Guilty 12 - End of the World
S02E12 2008 294 CZ zanny11
Vampire Knight S01E01 S01E01   416 CZ Alicia_B
Vampire Knight S01E02 S01E02   296 CZ Alicia_B
Vampire Knight S01E02 - Memory of Blood
S01E02 2008 130 CZ zanny11
Vampire Knight S01E03 S01E03   269 CZ Alicia_B
Vampire Knight S01E03 - Fangs of Repentance
S01E03 2008 88 CZ zanny11
Vampire Knight S01E04 S01E04   239 CZ Alicia_B
Vampire Knight S01E04 - Trigger of Conviction
S01E04 2008 70 CZ zanny11
Vampire Knight S01E05 S01E05   242 CZ Alicia_B
Vampire Knight S01E05 - The Feast Under the Moon
S01E05 2008 77 CZ zanny11
Vampire Knight S01E06 S01E06   234 CZ Alicia_B
Vampire Knight S01E06 - Their Choice
S01E06 2008 64 CZ zanny11
Vampire Knight S01E07 S01E07   241 CZ Alicia_B
Vampire Knight S01E07 - The Scarlet Labyrinth
S01E07 2008 67 CZ zanny11
Vampire Knight S01E08 - Blast of Grief
S01E08 2008 246 CZ zanny11
Vampire Knight S01E09 - Crimson Eyes
S01E09 2008 256 CZ zanny11
Vampire Knight S01E10 - Prisoner of Darkness
S01E10 2008 233 CZ zanny11
Vampire Knight S01E11 - A Wish's Price
S01E11 2008 235 CZ zanny11
Vampire Knight S01E12 - Pride of the Pure Blood
S01E12 2008 227 CZ zanny11
Vampire Knight S01E13 - A Deep Red Chain
S01E13 2008 242 CZ zanny11
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)