Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Vampire high 1x01
S01E01
2001
240
Aluska
Vampire high 1x02
S01E02
2001
144
Aluska
Vampire high 1x03
S01E03
2001
118
Aluska
Vampire high 1x04
S01E04
2001
112
Aluska
Vampire high 1x05
S01E05
2001
117
Aluska
Vampire high 1x06
S01E06
2001
112
Aluska
Vampire high 1x07
S01E07
2001
110
Aluska
Vampire high 1x08
S01E08
2001
105
Aluska
Vampire high 1x09
S01E09
2001
101
Aluska
Vampire high 1x10
S01E10
2001
104
Aluska
Vampire high 1x11
S01E11
2001
99
Aluska
Vampire high 1x12
S01E12
2001
100
Aluska
Vampire high 1x13
S01E13
2001
101
Aluska
Vampire high 1x14
S01E14
2001
99
Aluska
Vampire high 1x15
S01E15
2001
97
Aluska
Vampire high 1x16
S01E16
2001
93
Aluska
Vampire high 1x17
S01E17
2001
92
Aluska
Vampire high 1x18
S01E18
2001
89
Aluska
Vampire high 1x19
S01E19
2001
91
Aluska
Vampire high 1x20
S01E20
2001
86
Aluska
Vampire high 1x21
S01E21
2001
94
Aluska
Vampire high 1x22
S01E22
2001
85
Aluska
Vampire high 1x23
S01E23
2001
85
Aluska
Vampire high 1x24
S01E24
2001
85
Aluska
Vampire high 1x25
S01E25
2001
82
Aluska
Vampire high 1x26
S01E26
2001
81
Aluska
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.
Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru