Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
T2 Trainspotting   2017 10899 CZ tkimitkiy
T2 Trainspotting   2017 6539 CZ tkimitkiy
T2 Trainspotting   2017 545 CZ Kenobe
T2 Trainspotting   2017 1065 CZ Anonymní
T2 Trainspotting   2017 1866 CZ Doldus01
Trainspotting   1996 2381 CZ dragon-_-
Trainspotting   1996 1821 CZ c.tucker
Trainspotting   1996 2121 CZ Biopler
Trainspotting   1996 892 CZ Anonymní
Trainspotting   1996 16338 CZ genocyde
Trainspotting   1996 6008 CZ thomas.tracy
Trainspotting   1996 6107 CZ Anonymní
Trainspotting   1996 1656 CZ Melkor1981
Trainspotting   1996 3245 CZ Anonymní
Trainspotting   1996 3675 CZ Anonymní
Trainspotting   1996 3943 CZ Jardai2
Trainspotting   1996 12473 CZ kikina
Trainspotting   1996 8431 CZ nowaja
TRAINSPOTTING   1996 5794 CZ stubbinlane
Trainspotting     3612 CZ ari
Trainspotting   1996 3191 sipeer
Trainspotting     2810 automat
Trainspotting     5860 automat
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.