Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Crash S01E03 S01E03 2008 37 CZ Anonymní
Doctor Who Confidential S05E01 Call me the Doctor
S05E01 2005 178 SK matolas123
Doctor Who Greatest Moments s01e01 The Doctor
S01E01 2009 107 SK matolas123
Doctor Who S01E10 - The Doctor dances
S01E10 2005 180 CZ Narmora
Doctor Who S01E10 - The Doctor Dances
S01E10 2005 3576 CZ Eneska
Doctor Who S04E06 S04E06 2008 169 SK kolcak
Doctor Who S04E08 - The Doctor's Daughter
S04E08 2008 903 CZ boss1boss1
Doctor Who S05E10 S05E10 2005 202 SK kolcak
Doctor Who S05E10 - Vincent and The Doctor
S05E10 2010 614 CZ Blackthunder
Doctor Who S05E10 Vincent and the Doctor
S05E10 2005 392 SK matolas123
Doctor Who S05E10 Vincent And The Doctor
S05E10 2010 2289 CZ Jacobcz
Doctor Who S06E04 S06E04 2005 306 CZ kolcak
Doctor Who S06E04 S06E04 2005 68 SK kolcak
Doctor Who S06E04 - The Doctor´s Wife
S06E04 2005 2194 CZ Hurley815
Doctor Who S06E04 The Doctor's Wife
S06E04 2005 278 SK matolas123
Doctor Who S07E00 S07E00 2005 317 CZ kolcak
Doctor Who S07E00 S07E00 2005 95 SK kolcak
Doctor Who S07E00 The Doctor, The Widow and The Wardrobe
S07E00 2011 1502 CZ Blackthunder
Doctor Who S07E14 S07E14 2005 658 CZ kolcak
Doctor Who S07E14 S07E14 2005 77 SK kolcak
Doctor Who S07E14 The Name of the Doctor
S07E14 2005 430 SK matolas123
Doctor Who S07E14 The Name of The Doctor
S01E14 2013 1728 CZ Blackthunder
Doctor Who S07E18 S07E18 2005 561 CZ Hurley815
Doctor Who S07E18 S07E18 2005 762 CZ Hurley815
Doctor Who S07E18 S07E18 2005 422 CZ kolcak
Doctor Who S07E18 S07E18 2013 2451 CZ titmouse17
Le testament du Docteur Cordelier
  1959 39 CZ vasabi
Once Upon A Time S02E05 S02E05 2011 1218 SK BeBeatka
Once Upon a Time S02E05 - The Doctor
S02E05 2011 597 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E05 - The Doctor
S02E05 2011 4924 CZ xtomas252
Tammy and the Doctor   1963 31 CZ HTB
The Day of the Doctor   2013 1208 CZ Anonymní
The Doctor and the Devils   1985 103 CZ msiticjoe
The Doctors   2008 27 CZ Belete
The Sarah Jane Adventures S04E05
S04E05 2007 59 SK matolas123
The Sarah Jane Adventures S04E05
S04E05 2007 23 CZ kolcak
The Sarah Jane Adventures S04E05
S04E05 2007 10 SK kolcak
The Sarah Jane Adventures S04E05
S04E05 2007 312 CZ Alouatta
The Sarah Jane Adventures S04E06
S04E06 2007 31 CZ kolcak
The Sarah Jane Adventures S04E06
S04E06 2007 334 CZ Alouatta
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji moc za překlad :-)VOD nakonec již 6.1.Netflix u nás 25.1.VOD 13.1.JJ. Stačí mrknout na náhled. Peklo.
Zdravím, no a české jsou kde? Díky za infop.
to na premiu jsou translátory?Taky divam kazdy den :-)
Už jsem na ně koukal. Jsou skoro stejné, jako ty, které jsem předtím sehnal (už zmizely). Každopádně
Jasně, díky. Jsou i jiné možnosti, kam umístit titulky, mám už přes třista stažení. Každý, kdo budet
Enjou
Nové (ozaj kvalitné!) anglické titulky od užívateľa fimo z DramaOtaku. Mám ich len vo formáte ASS.
Děkuji.Dal jsem na WS.Dalo by se to sehnat v původním znéní?V neděli to bude hotové.
Anglické titulky. Jiné jsem nenašel, ale pokud je zde němčinář/angličtinář (jo vím hrozně napsané :D
pro Olymana...
Není to nic složitého. Vpravo nahoře, v okénku LOGIN, klikneš na editovat, na další stránce na konci
překlad není nutné zapisovat. je tím myšleno i na nováčky, lidi, co něco přeložili doma pro sebe, pa
Dodatek k pravidlům-> Už jsem to tu psal vícekrát a stále s negativním výsledkem. Dle pravidel není
uživatel rossi si překlad nezapsal, saurix ano. těžko mohu schválit překlad někoho, kdo si ho řádně
Jinak k tématu... (doufám, že schvalování na Nuremberg nebude trvat dlouho a zítra na Silvestra se n
Birgitt.Haas.Must.Be.Killed.1981.WEB-DL.DDP2.0.H264-SPRITE nahozeno
Omlouvám se. Netušil jsem, že se to poslalo na víc jak 20 let starý mail, který už je mrtvý a tady n
jak tebou uváděný film souvisí s filmem Nuremberg? nijak. a k tomu neráčení napsat... 17. 11. jsi na
Aha... Takže to dopadne jako s mýma na The Smashing Machine, které jste doteď neschválili a ani mi n
Zaujalo. Od 09.01.2026 v kinách (USA, UK). VoD dúfam február/(marec?).
Zatím se mi nepodařilo film najít. Snad v blízké budoucnosti budu mít štěstí. Díky za případné info