Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
90210 S05E06 S05E06 2008 1430 CZ MatejF
A la conquete du pole   1912 27 CZ ThooR13
Alias - 1x11 - The Confesion S01E11 2001 691 CZ Elfkam111
Alias 1x11 The Confesion S01E11 2001 417 CZ nate_logan
American Ninja 2 The Confrontation
  1987 520 CZ kukana
American Ninja 2: The Confrontation
  1987 117 CZ vegetol.mp
American Ninja 2: The Confrontation
  1987 109 CZ bandolier.wz
Baahubali 2: The Conclusion   2017 1623 CZ andrea1717
Baahubali 2: The Conclusion   2017 1113 SK andrea1717
Bates Motel S05E02 S05E02 2013 187 CZ Ladick
Bates Motel S05E02 S05E02 2013 408 CZ Ladick
Billions S01E12 S01E12 2016 736 CZ KevSpa
Billions S01E12 S01E12 2016 1482 CZ KevSpa
Bones S04E09 - The Con Man in the Meth Lab
S04E09 2008 1595 CZ popKorn
Boss S02E07 S02E07 2011 940 CZ VanThomass
Boss S02E07 S02E07 2011 111 CZ kolcak
C.S.A.: The Confederate States of America
  2004 84 CZ Anonymní
C.S.A.: The Confederate States Of America
    202 CZ Anonymní
Concorde - Letiště 1979   1979 122 CZ Anonymní
Conformista, Il   1970 634 CZ ThooR13
Cowboys: Slim Pickin's/That's Nothin'/Murder!/The Conformist/High Noon/Outrage!
  1991 19 CZ swamp
De loteling   1974 42 CZ vasabi
Designated Survivor S01E03 S01E03 2016 104 CZ KevSpa
Designated Survivor S01E03 S01E03 2016 144 CZ KevSpa
Designated Survivor S01E03 S01E03 2016 798 CZ KevSpa
Desperate Housewives S08E02 S08E02 2004 116 SK matus alem
Django the Condemned   1965 35 CZ jahrja
Dyrygent   1980 41 CZ cloudy3
Fetih 1453   2012 592 CZ Bladesip
Fetih 1453   2012 371 CZ Bladesip
Fetih 1453   2012 788 CZ Bladesip
Finding Carter S02E17 S02E17 2014 74 CZ MakUlliNka
Flight of the Conchords - Texan Odyssey
  2006 109 CZ Ninjer
Flight of the Conchords S01E01 S01E01 2007 1077 CZ Anonymní
Flight of the Conchords S01E01 S01E01 2007 3352 CZ Ninjer
Flight of the Conchords S01E02 S01E02 2007 658 CZ Anonymní
Flight of the Conchords S01E02 S01E02 2007 2503 CZ Ninjer
Flight of the Conchords S01E03 S01E03 2007 421 CZ Anonymní
Flight of the Conchords S01E03 S01E03 2007 2179 CZ Ninjer
Flight of the Conchords S01E04 S01E04 2007 348 CZ Anonymní
Flight of the Conchords S01E04 S01E04 2007 1985 CZ Ninjer
Flight of the Conchords S01E05 S01E05 2007 316 CZ Anonymní
Flight of the Conchords S01E05 S01E05 2007 1982 CZ Ninjer
Flight of the Conchords S01E06 S01E06 2007 329 CZ Anonymní
Flight of the Conchords S01E06 S01E06 2007 1803 CZ Ninjer
Flight of the Conchords S01E07 S01E07 2007 275 CZ Anonymní
Flight of the Conchords S01E07 S01E07 2007 1712 CZ Ninjer
Flight of the Conchords S01E08 S01E08 2007 933 CZ zahula
Flight of the Conchords S01E08 S01E08 2007 1530 CZ Ninjer
Flight of the Conchords S01E09 S01E09 2007 305 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)