Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Andra sidan   2020 162 SK pozorovatel
Andra sidan   2020 153 SK pozorovatel
Empire of Lust   2015 174 SK andrea1717
Inspiring Generation S01E01 S01E01 2014 51 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E02 S01E02 2014 34 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E03 S01E03 2014 24 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E04 S01E04 2014 28 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E05 S03E05 2014 18 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E06 S01E06 2014 26 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E07 S01E07 2014 20 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E08 S01E08 2014 18 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E09 S01E09 2014 17 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E10 S01E10 2014 16 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E11 S01E11 2014 16 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E12 S01E12 2014 20 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E13 S01E13 2014 16 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E14 S01E14 2014 12 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E15 S01E15 2014 12 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E16 S01E16 2014 14 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E17 S01E17 2014 15 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E18 S01E18 2014 13 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E19 S01E19 2014 15 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E20 S01E20 2014 11 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E21 S01E21 2014 10 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E22 S01E23 2014 11 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E23 S01E23 2014 11 CZ Anonymní
Inspiring Generation S01E24 S01E24 2014 10 CZ Anonymní
Kundo: min-ran-eui si-dae   2014 1277 CZ jives
Solsidan S01E01 S01E01 2010 63 SK Annetta13
Solsidan S01E02 S01E02 2010 41 SK Annetta13
Solsidan S01E03 S01E03 2010 30 SK Annetta13
Yeokmo - Banranui Sidae   2017 136 CZ Anonymní
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem