Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Eureka S01E09 S01E09 2006 793 CZ Mat0
Eureka S01E09 S01E09 2006 1489 CZ Anonymní
Eureka S01E09 - Primal S01E09 2006 144 CZ Trottel
Gotham S03E17 S03E17 2014 113 CZ KevSpa
Gotham S03E17 S03E17 2014 160 CZ KevSpa
Gotham S03E17 S03E17 2014 469 CZ KevSpa
Kolchak: The Night Stalker S01E13
S01E13 1974 17 SK vampirak
Le orme   1975 103 CZ pablo_almaro
Le orme   1975 295 CZ vidra
Marco Polo S01E10 S01E10 2014 629 CZ channina
Marco Polo S01E10 S01E10 2014 1597 CZ channina
Marco Polo S01E10 S01E10 2014 269 CZ sylek1
Primal   2010 164 CZ mindhunter29
Primal   2010 464 CZ mindhunter29
Primal   2010 116 SK mindhunter29
Primal   2010 1229 CZ mindhunter29
Primal   2010 676 SK mindhunter29
Primal   2019 821 CZ vegetol.mp
Primal   2010 269 CZ luco
Primal   2009 543 CZ flekanec
Primal Fear   1996 3136 CZ fridatom
Primal Fear   1996 1239 CZ Hedl Tom
Primal Fear   1996 15 CZ vasabi
Primal Fear   1996 1577 CZ Anonymní
Primal Fear   1996 2158 CZ darnold
Primal Fear   1996 2269 CZ mimiXus
Primal Fear   1996 497 CZ axel
Primal Fear   1996 320 CZ tomage
Primal Fear   1996 1367 tomage
Primal Rage   1988 39 SK seamus1
Primal Rage   2018 1448 CZ milous1975
Primal S02E05 S02E05 2022 103 CZ goris
The Lost Tribe   2009 68 CZ zandera
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem