Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Grey's Anatomy S04E01
S04E01
2007
920
Morpheus88
Grey's Anatomy S04E02
S04E02
2008
739
Morpheus88
Grey's Anatomy S04E03
S04E03
2008
798
Morpheus88
Grey's Anatomy S04E04
S04E04
2008
794
Morpheus88
Orfeu Negro
1959
99
Hawaiana
Poker Face S01E08
S01E08
2023
260
voyager16
Poker Face S01E08
S01E08
2023
452
voyager16
Private Practice S01E01
S01E01
2007
1287
Morpheus88
Private Practice S01E02
S01E02
2006
682
Morpheus88
Private Practice S01E03
S01E03
2006
557
Morpheus88
Private Practice S01E04
S01E04
2006
409
Morpheus88
Private Practice S01E05
S01E05
2006
471
Morpheus88
Private Practice S01E06
S01E06
2006
479
Morpheus88
Private Practice S01E07
S01E07
2006
545
Morpheus88
Private Practice S01E08
S01E08
2006
408
Morpheus88
Private Practice S01E09
S01E09
2006
678
Morpheus88
StarGate s07e04 Orpheus
S07E04
1997
104
spicolli
Stargate SG-1 S07E04
S07E04
2003
165
flaavin
Stargate SG-1 S07E04 - Orpheus
S07E04
1997
751
Neobee
Stargate SG-1 S07E04 Orpheus
S07E04
1997
336
Anonymní
Stargate SG-1 S10E02 - Morpheus (Morpheus)
S10E02
1997
704
Martinit
Stargate SG-1 S10E02 Morpheus
S10E02
1997
311
najbic
Stargate SG-1 S10E02 Morpheus
S10E02
1997
946
kalhon
Stargate SG-1 S10E02 Morpheus
S10E02
1997
563
kikina
Stargate SG-1 S10E02 Morpheus
S10E02
1997
499
MaceWindu
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru