Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
3% S02E08 S02E08 2016 195 SK drako83
Amudo Eobsneun Supsokeseo S01E01
S01E01 2024 15 CZ Nih
Amudo Eobsneun Supsokeseo S01E02
S01E02 2024 10 CZ Nih
Amudo Eobsneun Supsokeseo S01E03
S01E03 2024 9 CZ Nih
Amudo Eobsneun Supsokeseo S01E04
S01E04 2024 14 CZ Nih
Amudo Eobsneun Supsokeseo S01E05
S01E05 2024 14 CZ Nih
Amudo Eobsneun Supsokeseo S01E06
S01E06 2024 12 CZ Nih
Amudo Eobsneun Supsokeseo S01E07
S01E07 2024 11 CZ Nih
Amudo Eobsneun Supsokeseo S01E08
S01E08 2024 10 CZ Nih
Billions S02E11 S02E11 2016 563 CZ KevSpa
Billions S02E11 S02E11 2016 1250 CZ KevSpa
Der Frosch mit der Maske   1959 50 CZ pablo_almaro
Der Frosch mit der Maske   1959 61 CZ ThooR13
Dragon Ball Z - 074   1989 59 CZ Ne4um
Frogman   2023 96 CZ lordek
Frogs   1972 14 SK seamus1
Hornblower 4 - The Frogs And The Lobsters
  1999 1565 CZ iswalta
NCIS: Los Angeles S12E10 S12E10 2009 295 CZ channina
NCIS: Los Angeles S12E10 S12E10 2009 83 CZ Mat0
South Park S02E06 - Mexican Staring Frog Of Sri Lanka
S02E06 1997 912 CZ Elfkam111
Supernatural S13E08 S13E08 2005 74 SK sabog
The Frogmen   1951 218 CZ mechac163
The Princess and the Frog   2009 1005 CZ dragon-_-
The Princess and the Frog   2009 3526 CZ Hogwarts
The Princess and the Frog   2009 1161 CZ Hogwarts
The Princess and the Frog   2009 5566 CZ Hogwarts
The Princess and the Frog   2009 141 CZ kolcak
The Walking Dead S01E03 S01E03 2010 1469 CZ hlawoun
The Walking Dead S01E03 S01E03 2010 10285 CZ hlawoun
The Walking Dead S01E03 S01E03 2010 5095 CZ kolcak
The Walking Dead S01E03 - Tell it to the Frogs
S01E03 2010 7208 CZ Asachiel
White Frog   2012 42 SK hubert
White Frog   2012 190 SK soan47
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm


 


Zavřít reklamu