Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Andromeda S01E07 S01E07 2000 185 CZ memocube
Arrow S06E22 S06E22 2012 244 CZ xtomas252
Beyond S01E03 S01E03 2016 50 CZ kolcak
Crímenes de familia   2020 93 CZ vasabi
Dragon Ball Z - 063   1989 66 CZ Ne4um
Frankie Drake Mysteries S01E07 S01E07 2017 56 CZ channina
Grey's Anatomy S05E08 S05E08 2005 818 CZ Anonymní
Grey's anatomy S05E08 These ties that bind
S05E08 2008 1155 CZ Jumpstar
Grey's anatomy S05E08 These ties that bind
S05E08 2008 6511 CZ Jumpstar
Gusha No Bindume   2004 184 SK koleso
Haven S02E07 S02E07 2010 1324 CZ channina
Haven S02E07 S02E07 2010 179 CZ kolcak
Hellbinders   2009 439 CZ sonnyboy
Hustle S03E03 - Ties that Bind Us
S03E03 2006 539 CZ zedko
Chicago PD S06E14 S06E14 2014 62 SK drako83
Chicago PD S06E14 S06E14 2014 213 SK drako83
Il legame   2020 108 CZ junt
Kyle XY S01E03 S01E03 2006 910 CZ marr
Meri Pyaari Bindu   2017 48 CZ Anonymní
Nashville S04E04 S04E04 2012 134 CZ Caoilinn
Revolution S01E08 S01E08 2012 542 CZ Anonymní
Revolution S01E08 S01E08 2012 545 SK Chochi
Revolution S01E08 - Ties That Binds
S01E08 2012 2562 CZ Alexka25
Riese S01E02 S01E02 2009 266 CZ Furiant
Spellbinder   1988 112 CZ vegetol.mp
Spellbinder S01E01 - The Big Bang
S01E01 1997 281 CZ archie1985
Spellbinder S01E02 - Where Am I?
S01E02 1997 102 CZ archie1985
Spellbinder S01E09 S01E09 1995 76 CZ Nightmaster
Stargate SG-1 S09E04 - The Thies that Bind
S09E04 1997 375 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S09E04 - The Ties That Bind
S09E04 1997 203 CZ najbic
Stargate SG-1 S09E04 - The Ties That Bind
S09E04 1997 779 CZ Neobee
Stargate SG-1 S09E04 - The Ties That Bind
S09E04 1997 411 CZ rfzajda
Stargate SG-1 S09E04 The Ties That Bind
S09E04 1997 89 CZ
Infernal_Vampire
Stargate SG-1 S09E04 The Ties That Bind
S09E04 1997 301 CZ HermanVT
Street Fighter IV: The Ties That Bind
  2009 1072 CZ petkaKOV
The Bottled Fools   2004 637 CZ koleso
The Crimes That Bind   2018 143 CZ tina.the.cat
The O.C. S01E27 S01E27 2003 861 SK Sluniecko121
The O.C. S01E27 The Ties That Bind
S01E27 2004 662 SK foxxxy
The Vampire Diaries S03E12 - The Ties That Bind
S03E12 2009 301 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S03E12 - The Ties That Bind
S03E12 2009 569 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S03E12 - The Ties That Bind
S03E12 2009 5464 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S03E12 - The Ties That Bind
S03E12 2009 270 SK Romano4ever
The Vampire Diaries S03E12 The Ties That Bind 3/12
S03E12 2009 309 CZ
bartos.danielle
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem