Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Limbo S01E03 S01E03 2022 9 CZ vasabi
Limbo S01E02 S01E02 2022 12 CZ vasabi
Limbo S01E01 S01E01 2022 20 CZ vasabi
Station 19 S06E06 S06E06 2018 134 CZ vasabi
Station 19 S06E06 S06E06 2018 72 CZ vasabi
Station 19 S06E06 S06E06 2018 12 SK vasabi
Station 19 S06E06 S06E06 2018 10 SK vasabi
Grey's Anatomy S19E06 S19E06 2005 334 CZ vasabi
Grey's Anatomy S19E06 S19E06 2005 367 CZ vasabi
Grey's Anatomy S19E06 S19E06 2005 43 SK vasabi
Grey's Anatomy S19E06 S19E06 2005 47 SK vasabi
Revenge of Others S01E06 S01E06 2022 32 CZ vasabi
Revenge of Others S01E05 S01E05 2022 34 CZ vasabi
Ben Gri S01E03 S01E03 2022 7 CZ vasabi
Legacy: The True Story of the LA Lakers S01E10
S01E10 2022 46 CZ vasabi
Legacy: The True Story of the LA Lakers S01E09
S01E09 2022 42 CZ vasabi
The Santa Clauses S01E03 S01E03 2022 28 CZ vasabi
Andor S01E12 S01E12 2022 212 SK vasabi
Andor S01E12 S01E12 2022 1270 CZ vasabi
Avenue 5 S02E07 S02E07 2020 267 CZ vasabi
L'annonce faite à Marius   1998 6 CZ vasabi
Christmas at the Palace   2018 12 CZ vasabi
American Horror Story S11E03 S11E03 2011 179 CZ vasabi
American Horror Story S11E03 S11E03 2011 81 CZ vasabi
American Horror Story S11E03 S11E03 2011 264 CZ vasabi
American Horror Story S11E03 S11E03 2011 165 CZ vasabi
The Jonestown Haunting   2020 11 CZ vasabi
Seven Nights in Japan   1976 24 CZ vasabi
Verdens verste menneske   2021 353 CZ vasabi
Verdens verste menneske   2021 135 CZ vasabi
Verdens verste menneske   2021 406 CZ vasabi
Black Adam   2022 2665 CZ vasabi
Black Adam   2022 2659 CZ vasabi
Narco Wars S01E10 S01E10 2020 28 CZ vasabi
Narco Wars S01E09 S01E09 2020 29 CZ vasabi
Beast   2022 220 CZ vasabi
One of Us Is Lying S02E08 S02E08 2021 58 CZ vasabi
One of Us Is Lying S02E07 S02E07 2021 43 CZ vasabi
One of Us Is Lying S02E06 S02E06 2021 41 CZ vasabi
The Cleaning Lady S02E08 S02E08 2022 286 CZ vasabi
The West Wing S01E11 S01E11 1999 18 CZ vasabi
Pixel Theory   2013 29 CZ vasabi
Pestkop   2017 19 CZ vasabi
Station 19 S06E05 S06E05 2018 121 CZ vasabi
Station 19 S06E05 S06E05 2018 80 CZ vasabi
Station 19 S06E05 S06E05 2018 12 SK vasabi
Station 19 S06E05 S06E05 2018 17 SK vasabi
Deck the Halls   2006 14 CZ vasabi
Grey's Anatomy S19E05 S19E05 2005 353 CZ vasabi
Grey's Anatomy S19E05 S19E05 2005 421 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur