Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Armageddon Time   2022 10 SK vasabi
Armageddon Time   2022 42 CZ vasabi
Armageddon Time   2022 15 SK vasabi
Armageddon Time   2022 25 CZ vasabi
Super Pumped: The Battle for Uber S01E03
S01E03 2022 8 SK vasabi
Super Pumped: The Battle for Uber S01E03
S01E03 2022 13 SK vasabi
Trolley S01E04 S01E04 2022 21 CZ vasabi
Trolley S01E03 S01E03 2022 19 CZ vasabi
The Resident S06E03 S06E03 2018 17 CZ vasabi
The Resident S06E02 S06E02 2018 11 CZ vasabi
The Resident S06E02 S06E02 2018 19 CZ vasabi
Trial by Fire S01E07 S01E07 2023 9 CZ vasabi
Trial by Fire S01E06 S01E06 2023 9 CZ vasabi
Trial by Fire S01E05 S01E05 2023 9 CZ vasabi
Trial by Fire S01E04 S01E04 2023 9 CZ vasabi
Trial by Fire S01E03 S01E03 2023 10 CZ vasabi
Trial by Fire S01E02 S01E02 2023 10 CZ vasabi
Trial by Fire S01E01 S01E01 2023 9 CZ vasabi
The Resident S06E05 S06E05 2018 172 CZ vasabi
Tulsa King S01E06 S01E06 2022 79 SK vasabi
Tulsa King S01E06 S01E06 2022 257 SK vasabi
Taiwan Crime Stories S01E06 S01E06 2023 11 CZ vasabi
Taiwan Crime Stories S01E05 S01E05 2023 12 CZ vasabi
Taiwan Crime Stories S01E04 S01E04 2023 12 CZ vasabi
Vikings: Valhalla S02E08 S02E08 2022 280 CZ vasabi
Vikings: Valhalla S02E07 S02E07 2022 272 CZ vasabi
Vikings: Valhalla S02E06 S02E06 2022 279 CZ vasabi
Vikings: Valhalla S02E05 S02E05 2022 282 CZ vasabi
Vikings: Valhalla S02E04 S02E04 2022 276 CZ vasabi
Vikings: Valhalla S02E03 S02E03 2022 268 CZ vasabi
Vikings: Valhalla S02E02 S02E02 2022 281 CZ vasabi
Vikings: Valhalla S02E01 S02E01 2022 287 CZ vasabi
The Resident S06E04 S06E04 2018 45 CZ vasabi
The Resident S06E04 S06E04 2018 63 CZ vasabi
Iluzja   2022 27 CZ vasabi
Tulsa King S01E05 S01E05 2022 101 SK vasabi
Tulsa King S01E05 S01E05 2022 220 SK vasabi
Koala Man S01E08 S01E08 2023 5 CZ vasabi
Koala Man S01E07 S01E07 2023 4 CZ vasabi
Koala Man S01E06 S01E06 2023 4 CZ vasabi
Koala Man S01E05 S01E05 2023 4 CZ vasabi
Koala Man S01E04 S01E04 2023 4 CZ vasabi
Koala Man S01E03 S01E03 2023 4 CZ vasabi
Koala Man S01E02 S01E02 2023 4 CZ vasabi
Koala Man S01E01 S01E01 2023 8 CZ vasabi
Yellowstone S05E07 S05E07 2018 387 SK vasabi
Yellowstone S05E07 S05E07 2018 168 SK vasabi
Tulsa King S01E04 S01E04 2022 243 SK vasabi
Tulsa King S01E04 S01E04 2022 105 SK vasabi
Archive   2020 44 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur